Текст и перевод песни Santiano - Wir werden niemals untergehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir werden niemals untergehen
Мы никогда не утонем
Den
letzten
Kuss
nimmt
der
Wind
mit
nach
Haus
Последний
поцелуй
ветер
уносит
домой,
Ein
Abschiedslied
geht
auf
die
Fahrt
mit
'raus
Прощальная
песня
провожает
в
путь.
Im
Herzen
die
Liebste,
den
Kompass
im
Blick
В
сердце
любимая,
в
глазах
— компас,
Und
Gott
weiß,
wir
kehren
zurück
И
Бог
свидетель:
мы
вернёмся.
Wir
werden
niemals,
niemals
untergeh'n
Мы
никогда,
никогда
не
утонем,
Wir
werden
alle
Stürme
übersteh'n
Мы
все
бури
переживём,
Wir
werden
uns're
Heimat
wiederseh'n
Мы
нашу
Родину
ещё
увидим,
Wir
werden
niemals,
niemals
untergeh'n
Мы
никогда,
никогда
не
утонем.
Das
Fernweh
führt
uns
ans
Ende
der
Welt
Жажда
дальних
странствий
ведёт
нас
на
край
света,
Das
Ziel
ist
das,
was
uns
zusammenhält
Цель
— вот
что
держит
нас
вместе.
So
lang
keine
Seele
den
Glauben
verliert
Пока
ни
одна
душа
не
потеряет
веру,
Gibts
nichts,
das
uns
aufhalten
wird
Нет
ничего,
что
сможет
нас
остановить.
Wir
werden
niemals,
niemals
untergeh'n
Мы
никогда,
никогда
не
утонем,
Wir
werden
alle
Stürme
übersteh'n
Мы
все
бури
переживём,
Wir
werden
uns're
Heimat
wiederseh'n
Мы
нашу
Родину
ещё
увидим,
Wir
werden
niemals,
niemals
untergeh'n
Мы
никогда,
никогда
не
утонем.
Die
Sehnsucht
trägt
uns
hinaus
Тоска
уносит
нас
прочь,
In
der
Ferne
sind
wir
zuhaus
Вдали
мы
— дома,
Doch
wie
stark
die
Winde
auch
weh'n
Но
как
бы
сильны
ни
были
ветры,
Wir
werden
niemals
untergeh'n!
Мы
никогда
не
утонем!
Wir
werden
niemals,
niemals
untergeh'n
Мы
никогда,
никогда
не
утонем,
Wir
werden
alle
Stürme
übersteh'n
Мы
все
бури
переживём,
Wir
werden
uns're
Heimat
wiederseh'n
Мы
нашу
Родину
ещё
увидим,
Wir
werden
niemals,
niemals
untergeh'n
Мы
никогда,
никогда
не
утонем.
Die
Sehnsucht
trägt
uns
hinaus
Тоска
уносит
нас
прочь,
In
der
Ferne
sind
wir
zuhaus
Вдали
мы
— дома,
Doch
wie
stark
die
Winde
auch
weh'n
Но
как
бы
сильны
ни
были
ветры,
Wir
werden
niemals
untergeh'n!
Мы
никогда
не
утонем!
Wir
werden
niemals
untergeh'n!
Мы
никогда
не
утонем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Lukas Hainer, Hartmut Krech, Mark Nissen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.