Santiuve - Yo no - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santiuve - Yo no




Yo no
I Don't
La tercera vez que el amor de mi vida pasó a ser mi ex
The third time the love of my life became my ex
Me reconocí en mi estupidez cantándole a las tres
I recognized my stupidity singing to all three
El Hip Hop si cambió mi vida, como al Cres
Hip Hop did change my life, like Cres
No me dio casi dinero al mes, pero pasé los tests
It didn't give me much money per month, but I passed the tests
Estoy en to′s la'os, salgo aquí y ahora
I'm everywhere, I'm out here and now
Indicios de que sigo K.O., de que me sobran horas
Hints that I'm still K.O., that I have hours to spare
Mi déficit de atención es parte de mis obras
My attention deficit is part of my work
Al menos no hago rap como el que vende alfombras
At least I don't rap like the one who sells carpets
Salgo en pijama al bolo, duermo en chándal, me la suda
I go out to the gig in my pajamas, I sleep in sweatpants, I don't care
La ropa que me pongo fresca también se arruga
The fresh clothes I wear also wrinkle
Me gusta pensar que distraerme es una de estas mudas
I like to think that distracting myself is one of these silences
Pero salgo de fiesta y no salgo de dudas
But I go out to party and I don't get out of doubts
La vida te la da con queso, nadie gane el caso
Life gives it to you with cheese, nobody wins the case
Pudo quien quiso acusar al tiempo, es un paso en falso
Whoever wanted to accuse time, it's a misstep
Tengo más estilo que esos, no un fajo, no un precio
I have more style than those, not a wad, not a price
El peso en la escena de apretar despacio
The weight in the scene of squeezing slowly
Con todo aún le rezo a San Pancracio
With everything I still pray to San Pancracio
Y sueño que al Capitán Garfio le pitan relojes Casio
And I dream that Captain Hook is whistled by Casio watches
Fuera hay copias de copias con pánico al plagio
Outside there are copies of copies with a panic of plagiarism
Y mucho gilipollas, pero no me contagio
And a lot of assholes, but I don't get infected
Por miedo al fracaso y algo de Orfidal
For fear of failure and some Orfidal
Su pasión es la música pero va a opositar por si tal
His passion is music but he is going to take the civil service exam just in case
Dime algo que no sepa porque con las prisas
Tell me something I don't know because in a hurry
Llevo en Madrid meses y echo de menos una isla
I've been in Madrid for months and I miss an island
¿Qué me está pasando? Siempre he sido el elegido
What's happening to me? I've always been the chosen one
Yo quiero ser random y seguir errando
I want to be random and keep wandering
En Alicante nadie jamás nunca estuvo al mando
In Alicante nobody was ever in charge
Éramos adolescentes y teníamos un rango
We were teenagers and we had a rank
¿Qué no entiendes?
What don't you understand?
No quiero volar, quiero pisar descalzo el césped
I don't want to fly, I want to step barefoot on the grass
Dices: "Que hay que", pero todo es: "Es que"
You say: "That there is", but everything is: "It is that"
Todo es copy-paste, luego to′l que impestes
Everything is copy-paste, then all that you stink
Ves despacio que le pierdes perspectiva y el sol es un fresnel
You see slowly that you lose perspective and the sun is a fresnel
Los días del cole dejaron marca
The school days left their mark
El instituto, droga blanda y las caras de mafia
The institute, soft drugs and the faces of the mafia
Yo salí de allí por patas, sin decir ni mu y a gatas
I got out of there on my feet, without saying a word and on all fours
Y ahora incluso me escuchan y me hace mucha mucha gracia
And now they even listen to me and it makes me very, very funny
Pego fuego a recuerdos, me imagino fuerte
I set fire to memories, I imagine myself strong
Cierro los ojos y me vuelvo a ver
I close my eyes and see myself again
Sentado en el autobús al fondo, evitando gente
Sitting on the bus at the back, avoiding people
Haciéndome el tonto sin perder la fe, sin saber en qué
Playing the fool without losing faith, without knowing what
Me escuchan cuatro gatos, estoy eufórico
Four cats listen to me, I'm euphoric
Realmente aman mi jeroglífico
They really love my hieroglyph
No voy a tratar de hablar más claro para
I'm not going to try to speak more clearly so that
Que me entienda cualquiera y se sienta único
Anyone understands me and feels unique
Si no pillas mi rap, no eres mi público
If you don't get my rap, you're not my audience
Crudo, escupo sin pudor alguno
Raw, I spit without any shame
Desde hace más de una década, no es un bulo
For more than a decade, it's not a hoax
La palabra siempre tuvo más de espada que de escudo
The word always had more of a sword than a shield
Para dar la cara, aunque algunos te pongan el culo
To show your face, even if some people put your ass on you
(Yo no), (Yo no)
(I don't), (I don't)
(Underground, ese es mi hábitat)
(Underground, that's my habitat)
(Yo no)
(I don't)
(Underground, ese es mi hábitat)
(Underground, that's my habitat)
(Yo no), (Yo no)
(I don't), (I don't)
(Underground, ese es mi hábitat)
(Underground, that's my habitat)
(Yo no)
(I don't)
(Underground, ese es mi hábitat)
(Underground, that's my habitat)





Авторы: Santiuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.