Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Súbelo al subsuelo
Bring es in den Untergrund
En
el
ayuntamiento
hay
untamiento
Im
Rathaus
gibt
es
Bestechung
Para
un
momento
Für
einen
Moment
En
el
arcén
también
hay
cien
hambrientos
Am
Straßenrand
hungern
auch
hundert
Menschen
No
ven
el
cielo
abierto
Sie
sehen
den
offenen
Himmel
nicht
Pero
el
sol
radia,
en
Moldavia,
cierto
en
español
rabia
Doch
die
Sonne
strahlt,
in
Moldawien,
sicher,
auf
Spanisch
Wut
El
color
cambia
en
to'
el
área
Die
Farbe
ändert
sich
im
ganzen
Gebiet
Suelto
amor
labia
Ich
verbreite
Liebesgeschwätz
Vida
solitaria,
¿quién
te
cambió
el
alias?
Einsames
Leben,
wer
hat
deinen
Alias
geändert?
Y
¿por
qué
la
lías?
Und
warum
legst
du
dich
an?
No
es
prosa
Es
ist
keine
Prosa
Es
caviar
rosa
y
otra
cosa
de
la
que
no
había
Es
ist
rosafarbener
Kaviar
und
etwas
anderes,
das
es
nicht
gab
De
quién
te
fías
Wem
vertraust
du?
De
los
que
van
to'el
día
Denen,
die
den
ganzen
Tag
unterwegs
sind
Con
el
audi
por
la
auditoria
Mit
dem
Audi
zur
Audits
Y
tienes
poco
roce,
porque
no
conoces
Und
du
hast
wenig
Kontakt,
weil
du
nicht
kennst
Te
crees
un
gran
patriota,
y
todo
es
trampa
idiota
Du
hältst
dich
für
einen
großen
Patrioten,
und
alles
ist
idiotische
Falle
Estás
de
taxista,
tras
la
pista
Du
bist
Taxifahrer,
hinter
der
Spur
Y
la
conquista
de
la
más
lista
Und
der
Eroberung
der
Klügsten
Con
la
cámara
lista
para
el
Instagram
Mit
der
Kamera
bereit
für
Instagram
Mi
rap
separatista
aunque
sé
que
para
ti
está
mal
Mein
separatistischer
Rap,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
für
dich
falsch
ist
Aquí
estarán,
bombas
como
Afganistán
Hier
werden
Bomben
sein
wie
in
Afghanistan
Tienes
algo
en
la
cabeza,
sé
que
lo
tienes
Du
hast
etwas
im
Kopf,
ich
weiß,
dass
du
es
hast
Como
quieres
encajar
las
piezas,
dime
que
puedes
Wie
du
die
Teile
zusammenfügen
willst,
sag
mir,
dass
du
kannst
Y
si
no
solo
es
cuestión
de
tiempo
Und
wenn
nicht,
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit
El
micrófono
sonó
a
destempo
Das
Mikrofon
klang
falsch
Te
empomaba
el
ano
Ich
habe
dir
den
Arsch
versohlt
Así
que
ten
pomada
a
mano
Also
hab
Salbe
zur
Hand
Hermano
rap
de
temporada
Bruder,
Saison-Rap
Ya
no
tengo
nada
claro
Ich
bin
mir
über
nichts
mehr
klar
Uno
con
un
ventium,
un
otro
veintiuno
Einer
mit
einem
Twenty-One,
ein
anderer
Twenty-One
Nunca
os
prometí,
nunca
os
vendí
humo
Ich
habe
euch
nie
versprochen,
nie
euch
Rauch
verkauft
Crees
que
será
algún
jefe
el
que
empiece
el
referéndum
Du
denkst,
ein
Chef
wird
das
Referendum
starten
La
escena
lo
merece,
métele
zoom
zumbidos
Die
Szene
verdient
es,
zoom
hinein,
Summen
Hexagonales
rejas
Sechseckige
Gitter
De
esta
no
sales
reza
Davon
kommst
du
nicht
raus,
bete
Sabrás
lo
que
es
la
miel
si
vienes
de
un
panal
de
abejas
Du
wirst
wissen,
was
Honig
ist,
wenn
du
aus
einem
Bienenstock
kommst
Empieza
y
acaba
en
tu
cabeza
Es
beginnt
und
endet
in
deinem
Kopf
Raza
humana
contra
la
naturaleza
Menschheit
gegen
die
Natur
Mi
gen
se
expande
Mein
Gen
breitet
sich
aus
No
hay
Virgen
del
Carmen
Es
gibt
keine
Jungfrau
des
Karmel
Sabes
Big
L
es
grande
Du
weißt,
Big
L
ist
groß
Igual
o
más
que
Miguel
Hernández
Gleich
oder
mehr
als
Miguel
Hernández
El
escarmiento
en
forma
de
excremento
de
paloma
Die
Lektion
in
Form
von
Taubenkot
Si
crees
que
miento
asómate
en
el
centro
ahora
Wenn
du
denkst,
ich
lüge,
schau
jetzt
in
die
Mitte
Ahora
te
incomodas
no
eran
cinco
modas
Jetzt
fühlst
du
dich
unwohl,
es
waren
nicht
fünf
Moden
Ahórrate
el
diploma,
la
vida
es
indolora
Spar
dir
das
Diplom,
das
Leben
ist
schmerzlos
Lágrimas
incoloras,
dora
esa
píldora
Farblose
Tränen,
vergold
diese
Pille
Y
para
ti
es
dolar
tratamiento
oral
Und
für
dich
ist
es
Dollar,
orale
Behandlung
No
soy
un
triunfador
Ich
bin
kein
Gewinner
No
me
deben
ni
un
favor
Sie
schulden
mir
nicht
einmal
einen
Gefallen
No
quiero
triunfar
Ich
will
nicht
gewinnen
No
quiero
ni
un
fan
Ich
will
nicht
einen
Fan
Me
van
a
hacer
cenar
del
suelo
Sie
werden
mich
vom
Boden
essen
lassen
Me
van
a
cercenar
el
sueldo
Sie
werden
mein
Gehalt
kürzen
Súbelo
al
subsuelo
y
vuelo
Bring
es
in
den
Untergrund
und
ich
fliege
Todo
tiene
solución
me
dijo
mi
psiquiatra
Alles
hat
eine
Lösung,
sagte
mein
Psychiater
Luego
me
quitó
el
punzón,
aborté
la
misión
Dann
nahm
er
mir
den
Dolch,
brach
die
Mission
ab
Me
volqué
a
mis
ansias
Ich
gab
mich
meinen
Begierden
hin
Y
me
habló
Zaratrusta
de
la
frustación
Und
Zarathustra
sprach
zu
mir
von
Frustration
De
la
prisión
de
la
prisa,
el
peso
de
la
pasión
Vom
Gefängnis
der
Eile,
dem
Gewicht
der
Leidenschaft
La
insoportable
debedad
de
un
don
que
me
atribuyó
Die
unerträgliche
Leichtigkeit
einer
Gabe,
die
mir
zugeschrieben
wurde
Hoy
solo
sé
que
hice
una
canción
que
no
me
convenció
Heute
weiß
ich
nur,
dass
ich
ein
Lied
gemacht
habe,
das
mich
nicht
überzeugt
hat
Salí
por
patas,
lo
sufrí
en
voz
alta,
no
subí
el
listón
Ich
machte
mich
aus
dem
Staub,
litt
laut,
hob
die
Messlatte
nicht
Sencillamente
hice
cosas
que
muchos
no
Einfach
habe
ich
Dinge
gemacht,
die
viele
nicht
taten
Existe
una
fracción
de
iridiscencia
en
mi
franqueza
Es
gibt
einen
Bruchteil
von
Schillern
in
meiner
Offenheit
También
acción,
luces,
cámaras
de
gas
y
corazón
Auch
Aktion,
Lichter,
Gaskammern
und
Herz
Somos
la
cisterna
en
la
taberna
de
Platón
Wir
sind
die
Zisterne
in
Platons
Taverne
Le
damos
paso
a
tu
mierda
con
un
botón,
nuestra
generación
Wir
lassen
deine
Scheiße
mit
einem
Knopf
durch,
unsere
Generation
Nos
dijeron,
tenéis
futuro
eh
Jalon
Sie
sagten
uns,
ihr
habt
eine
Zukunft,
eh
Jalon
Y
a
los
diez
minutos
buah
fichó
a
otro
pichón
Und
nach
zehn
Minuten,
bumm,
verpflichtete
er
einen
anderen
Neuling
Tachón
y
letra
nueva
Streichung
und
neuer
Text
Cuántos
no
sabéis
qué
es
eso
Wie
viele
von
euch
wissen
nicht,
was
das
ist
Las
cosas
claras
y
el
café
nespresso
Klarheit
in
den
Dingen
und
Kaffee
Nespresso
He
vuelto
a
transgredir
el
infinito
de
tu
córnea
Ich
habe
wieder
die
Unendlichkeit
deiner
Hornhaut
verletzt
Con
la
imagen
de
mis
hornas
Mit
dem
Bild
meiner
Öfen
He
vuelto
a
adornar
tu
portal
Ich
habe
wieder
deine
Tür
geschmückt
Todos
intentan
formar
parte
de
algo
y
no
hay
forma
Alle
versuchen,
Teil
von
etwas
zu
sein,
und
es
gibt
keinen
Weg
Me
hice
un
alma
dura
y
fermenté
en
su
horma
Ich
machte
mir
eine
harte
Seele
und
gärte
in
ihrer
Form
Y
no
hay
más
Und
es
gibt
nicht
mehr
No
os
mola
que
os
coma
en
el
terreno
Euch
gefällt
es
nicht,
dass
ich
euch
auf
dem
Feld
auffresse
Y
a
todo
lo
que
no
abarcáis
le
echáis
veneno
Und
alles,
was
ihr
nicht
begreifen
könnt,
vergiftet
ihr
Lo
ingerí
hace
tiempo
y
no
lo
dreno
Ich
habe
es
vor
langer
Zeit
geschluckt
und
entleere
es
nicht
Y
ya
no
sé
si
esto
es
mi
primer
disco
o
mi
décima
demo
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
dies
meine
erste
Platte
oder
meine
zehnte
Demo
ist
No
molo
tanto,
es
escupir
y
punto
Ich
gefalle
nicht
so
sehr,
es
ist
spucken
und
Punkt
Me
doy
con
un
canto
Ich
schlage
mich
mit
einem
Kantenschutz
A
ti
te
la
chupan,
un
aplauso,
me
la
trae
al
pairo
Dir
lutschen
sie
einen,
Applaus,
es
ist
mir
egal
Si
me
has
visto
subirme
a
la
parra
te
doy
un
euro
Wenn
du
mich
gesehen
hast,
wie
ich
auf
den
Baum
klettere,
gebe
ich
dir
einen
Euro
Si
me
subo
al
escenario
es
otra
vaina
Wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe,
ist
es
eine
andere
Sache
Si
no
lo
entiendes
eres
nuevo
o
el
rap
es
tu
Wenn
du
es
nicht
verstehst,
bist
du
neu
oder
Rap
ist
dein
Hobbie
que
también
es
una
opción
y
la
respeto
Hobby,
was
auch
eine
Option
ist
und
die
ich
respektiere
Yo
no
vendo
aire,
vendo
canciones
Ich
verkaufe
keine
Luft,
ich
verkaufe
Lieder
Si
te
molan
guay
eh
Wenn
sie
dir
gefallen,
cool
eh
Si
no
le
das
al
stop
y
me
callo
Wenn
nicht,
drück
Stop
und
ich
schweige
Hay
mucho
flipao
de
vuelta,
de
to',
mucho
gallo,
Es
gibt
viele
Wiedergänger
von
allem,
viel
Gockel
Dan
puto
asco
rapeando
pero
no
perdonan
un
fallo
Sie
sind
widerlich
beim
Rappen,
aber
verzeihen
keinen
Fehler
En
general
trato
de
hablar
claro
y
de
cosas
con
rima
Im
Allgemeinen
versuche
ich,
klar
und
über
Dinge
mit
Reim
zu
sprechen
Porque
si
me
la
saco
a
lo
mejor
también
os
gano
Denn
wenn
ich
meinen
Schwanz
raushole,
gewinne
ich
euch
vielleicht
auch
Pero
no
va
de
eso
mi
misiva
Aber
darum
geht
es
in
meiner
Botschaft
nicht
Y
si
me
tiro
el
pisto
será
una
frase
no
durante
un
disco
Und
wenn
ich
angebe,
wird
es
ein
Satz
sein,
nicht
während
einer
Platte
Si
hablar
costara
pasta
íbamos
listos
Wenn
Reden
Geld
kosten
würde,
wären
wir
dran
Pero
habría
menos
listos
Aber
es
gäbe
weniger
Kluge
Para
eso
aún
no
estamos
listos
Dafür
sind
wir
noch
nicht
bereit
De
la
escuela
de
los
que
oyen
un
beat-box
en
la
calle
saltan
chispas
Aus
der
Schule
derer,
die
einen
Beat
auf
der
Straße
hören
und
Funken
sprühen
Alicante
es
freestyle,
también
envidia
Alicante
ist
Freestyle,
auch
Neid
Mirad
chicos
yo
no
vine
a
quitaros
un
puesto
que
es
mío
Schaut,
Leute,
ich
bin
nicht
hier,
um
euch
einen
Platz
wegzunehmen,
der
meiner
ist
No
hay
ningún
conflicto
esto
ya
es
distinto
Es
gibt
keinen
Konflikt,
dies
ist
jetzt
anders
No
me
hizo
rico
pero
lo
hice
a
ricos
sí
Es
hat
mich
nicht
reich
gemacht,
aber
ich
machte
Reiche
Y
cuando
se
ponga
feo
me
retiraré
invicto
Und
wenn
es
hässlich
wird,
ziehe
ich
mich
unbesiegt
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.