Текст и перевод песни Santiz - No Pasaran
No Pasaran
No Pasaran (They Shall Not Pass)
Ты
не
жил
моей
жизнью
- это
правильно.
You
haven't
lived
my
life
- and
that's
alright.
Я
взорву
один,
и
меня
поправило.
I'll
explode
once,
and
it
set
me
straight.
Лучше
не
стоит
играть
в
игру
по
правилам
-
Better
not
play
the
game
by
the
rules
-
Ты
проиграешь
лишний
раз,
а
это
палево.
You'll
lose
again,
and
that's
a
giveaway.
Ты
посмотри
на
всех
этих
голодных
пацанов.
Look
at
all
these
hungry
guys.
Они
убиты
в
ноль,
но
ещё
где
найти
им
кров?
They're
wasted
to
the
bone,
but
where
can
they
find
shelter?
Да,
мы
все
с
этого
низа
- нищяя
мораль
имеет
здравый
смысл.
Yeah,
we
all
come
from
the
bottom
- poor
morals
have
common
sense.
Приход
будто
ралли
и
я
тут
зависну.
The
high
is
like
a
rally,
and
I'm
stuck
here.
Но,
может
быть
это
останется
и
неуслышанным.
But
maybe
this
will
remain
unheard.
Может
я
останусь
догорать,
как
сига
выжженный.
Maybe
I'll
be
left
to
burn
out,
like
a
smoked
cigarette.
Но
выживу,
ведь
я
выжил
даже
и
не
доходя
до
дома
But
I'll
survive,
because
I
survived
even
before
reaching
home
Ты
не
знал,
когда
я
в
хламе
был,
когда
я
с
ног
падал,
You
didn't
know
when
I
was
in
the
trash,
when
I
was
falling
off
my
feet,
Меня
ломало
изнутри.
Хотел
забыть
всю
эту
падаль.
I
was
breaking
from
the
inside.
I
wanted
to
forget
all
this
carrion.
Падай,
падай,
если
есть
о
чём
сказать.
Fall,
fall,
if
you
have
something
to
say.
Я
равнодушен
априори,
в
остальном
наплевать
- мне
пой!
I'm
indifferent
a
priori,
I
don't
care
about
the
rest
- sing
to
me!
Я
таков,
каков
я
есть
- и
не
исправить.
I
am
who
I
am
- and
there's
no
fixing
it.
Все
свои
злые
дела
я
оставляю
карме.
I
leave
all
my
evil
deeds
to
karma.
Держаться
ближе
к
кайфу
- это
в
моём
нраве.
Staying
closer
to
the
buzz
- it's
in
my
nature.
Центр
и
окраина
в
самом
жёстком
сплаве.
The
center
and
the
outskirts
in
the
toughest
alloy.
Как
бы
не
было
хво
- завтра
будет
лучше.
No
matter
how
bad
it
gets
- tomorrow
will
be
better.
Я
знаю,
завтра
будет
новый
день.
I
know,
tomorrow
will
be
a
new
day.
И
даже
если
под
землёй,
я
всё
равно
оставлю
след
And
even
if
I'm
underground,
I'll
still
leave
a
mark
Ведь
нищета
- не
повод
не
вставать
с
колен;
Because
poverty
is
no
reason
not
to
get
up
off
your
knees;
Не
повод
не
вставать
с
колен!
No
reason
not
to
get
up
off
your
knees!
Как
бы
не
было
хво
- завтра
будет
лучше.
No
matter
how
bad
it
gets
- tomorrow
will
be
better.
Я
знаю,
завтра
будет
новый
день.
I
know,
tomorrow
will
be
a
new
day.
И
даже
если
под
землёй,
я
всё
равно
оставлю
след
And
even
if
I'm
underground,
I'll
still
leave
a
mark
Ведь
нищета
- не
повод
не
вставать
с
колен;
Because
poverty
is
no
reason
not
to
get
up
off
your
knees;
Не
повод
не
вставать
с
колен!
No
reason
not
to
get
up
off
your
knees!
Я
помню
тот
район,
54
дом.
I
remember
that
neighborhood,
house
54.
Помню,
как
вырос
в
нём.
Воспоминания
- всё.
I
remember
growing
up
in
it.
Memories
are
all
that's
left.
Четыре
голые
стены,
и
мы
с
мечтой
такие
одинокие;
Four
bare
walls,
and
me
and
my
dream
so
lonely;
Никаких
оки
и
доки.
Ноль!
No
ifs
or
buts.
Zero!
И
этот
дым
мне
роднее
любого
из
вас.
And
this
smoke
is
dearer
to
me
than
any
of
you.
Ночами
алко
на
износ,
и
я
точно
пас.
Nights
of
alcohol
to
the
max,
and
I'm
definitely
out.
Лучше
четырёх,
лучше
одному.
Better
with
four,
better
alone.
Лучше
не
во
снах,
лучше
наяву!
Better
not
in
dreams,
better
in
reality!
Кто
живёт
в
прошлом
- невывозит
в
настоящем.
Those
who
live
in
the
past
can't
handle
the
present.
Я
стараюсь
отпустить,
но
вспоминаю
чаще
I
try
to
let
go,
but
I
remember
more
often
В
скобках
верных
друзей;
в
скобках
верных
подруг
-
In
parentheses,
true
friends;
in
parentheses,
true
girlfriends
-
Знаешь,
эта
дрянь
на
раз
избавляет
недуг.
You
know,
this
stuff
gets
rid
of
the
ailment
at
once.
Мой
друг,
не
стоит
говорить
о
тесных.
My
friend,
let's
not
talk
about
close
ones.
Мои
мечты
слишком
порочны,
и
я
весь
в
них.
My
dreams
are
too
vicious,
and
I'm
all
in
them.
Лови
часть
души
брат,
в
этих
песнях.
Catch
a
piece
of
my
soul,
brother,
in
these
songs.
И
если
я
останусь,
то
только
в
этих
песнях.
And
if
I
remain,
it
will
only
be
in
these
songs.
Как
бы
не
было
хво
- завтра
будет
лучше.
No
matter
how
bad
it
gets
- tomorrow
will
be
better.
Я
знаю,
завтра
будет
новый
день.
I
know,
tomorrow
will
be
a
new
day.
И
даже
если
под
землёй,
я
всё
равно
оставлю
след
And
even
if
I'm
underground,
I'll
still
leave
a
mark
Ведь
нищета
- не
повод
не
вставать
с
колен;
Because
poverty
is
no
reason
not
to
get
up
off
your
knees;
Не
повод
не
вставать
с
колен!
No
reason
not
to
get
up
off
your
knees!
Как
бы
не
было
хво
- завтра
будет
лучше.
No
matter
how
bad
it
gets
- tomorrow
will
be
better.
Я
знаю,
завтра
будет
новый
день.
I
know,
tomorrow
will
be
a
new
day.
И
даже
если
под
землёй,
я
всё
равно
оставлю
след
And
even
if
I'm
underground,
I'll
still
leave
a
mark
Ведь
нищета
- не
повод
не
вставать
с
колен;
Because
poverty
is
no
reason
not
to
get
up
off
your
knees;
Не
повод
не
вставать
с
колен!
No
reason
not
to
get
up
off
your
knees!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.