Текст и перевод песни Santos Daniel - Manuela's Song
Manuela's Song
Песня Мануэлы
Veo
un
desenlace
en
la
puesta
del
sol
Вижу
развязку
в
закате
Imagino
una
vida
sin
ti
Представляю
жизнь
без
тебя
Cada
hoja
caída
repitiendo
tu
fin
Каждый
опавший
лист
повторяет
твой
конец
El
preludio
de
un
invierno
gris
Прелюдия
к
серой
зиме
Miles
las
preguntas
que
inundan
mi
menteDisonancia
que
interroga
mi
fe
Тысячи
вопросов
наводняют
мой
разумДиссонанс,
допрашивающий
мою
веру
Ya
no
queda
nada
ya
no
escucho
tu
voz
Ничего
не
осталось,
я
больше
не
слышу
твой
голос
Solo
el
eco
de
tu
sueños
Только
эхо
твоих
снов
Pero
me
aferro
a
tu
legado
y
ah
tu
manera
de
vivir
Но
я
цепляюсь
за
твое
наследие
и
твой
образ
жизни
Te
siento
en
la
brisa
y
la
simple
belleza
de
un
perfecto
amanecer
Чувствую
тебя
в
бризе
и
простой
красоте
идеального
рассвета
En
el
calor
de
una
tierna
sonrisa,
en
la
sombra
de
un
atardecer
В
тепле
нежной
улыбки,
в
тени
заката
En
cada
lírica
que
acaricia
melodías
que
nacen
en
míEn
cada
poema
que
deslumbra,
no
hay
duda
sé
que
estas
aquí.
В
каждой
строчке,
ласкающей
мелодии,
которые
рождаются
во
мнеВ
каждом
стихотворении,
ослепляющем,
нет
сомнений,
что
ты
здесь.
Cada
madrugada
reconozco
el
deber
С
каждым
утром
я
осознаю
долг
Que
aquel
día
emprendiste
en
mí
Который
ты
возложил
на
меня
в
тот
день
Aunque
no
te
vea
puedo
entender
Хотя
я
не
вижу
тебя,
я
могу
понять
Que
en
mi
mundo
está
tu
sello
Что
на
моем
мире
твой
отпечаток
Vivo
en
la
promesa
de
volverte
a
ver
Живу
в
надежде
снова
тебя
увидеть
Una
escena
que
renueva
mi
ser
Сцена,
которая
обновляет
мое
существо
Y
aunque
sea
difícil
en
Dios
confiare
И
хотя
это
трудно,
я
буду
доверять
Богу
Y
en
mis
letras
me
desprendo
И
в
своих
стихах
я
освобождаюсь
Y
recuerdo
tus
consejos,
y
el
vigor
de
tu
reír
И
вспоминаю
твои
советы
и
силу
твоего
смеха
Te
siento
en
la
brisa
y
la
simple
belleza
de
un
perfecto
amanecer
Чувствую
тебя
в
бризе
и
простой
красоте
идеального
рассвета
En
el
calor
de
una
tierna
sonrisa,
en
la
sombra
de
un
atardecer
В
тепле
нежной
улыбки,
в
тени
заката
En
cada
lírica
que
acaricia
melodías
que
nacen
en
míEn
cada
poema
que
deslumbra,
no
hay
duda
sé
que
estas
aquí.
В
каждой
строчке,
ласкающей
мелодии,
которые
рождаются
во
мнеВ
каждом
стихотворении,
ослепляющем,
нет
сомнений,
что
ты
здесь.
En
su
carita
siempre
te
veo,
en
su
manera
de
expresar
В
ее
личике
всегда
вижу
тебя,
в
ее
манере
выражаться
En
cada
rizo
de
su
pelo,
en
la
forma
que
puede
adorar
В
каждом
локоне
ее
волос,
в
том,
как
она
умеет
любить
En
cada
danza
y
cada
verso,
que
se
desborda
de
su
corazón
В
каждом
танце
и
каждом
стихе,
который
льется
из
ее
сердца
Y
en
el
brillo
de
sus
ojitos,
en
la
forma
que
demuestra
И
в
блеске
ее
глаз,
в
том,
как
она
выражает
Te
siento
en
la
brisa
y
la
simple
belleza
de
un
perfecto
amanecer
Чувствую
тебя
в
бризе
и
простой
красоте
идеального
рассвета
En
el
calor
de
una
tierna
sonrisa,
en
la
sombra
de
un
atardecer
В
тепле
нежной
улыбки,
в
тени
заката
En
cada
lírica
que
acaricia
melodías
que
nacen
en
míEn
cada
poema
que
deslumbra,
no
hay
duda
sé
que
estas
aquí.
В
каждой
строчке,
ласкающей
мелодии,
которые
рождаются
во
мнеВ
каждом
стихотворении,
ослепляющем,
нет
сомнений,
что
ты
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Eco
дата релиза
08-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.