Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Effondré
Zusammengebrochen
Il
y
a
de
cela
quelques
semaines
Es
ist
ein
paar
Wochen
her
Né
oké
gbloin
nam
magbé
Da
ging
ich
fort
und
ließ
dich
zurück
Parce
qu'il
y'a
tres
peu
adé
essi
mké
mana
miamé
Weil
es
nur
sehr
wenig
gibt,
das
ich
dir
noch
geben
könnte
Fifia
boto
dis-moi
né
gné
kéwè
nawadé?
Fifia,
sag
mir,
was
soll
ich
tun?
Ola
kénou
agblonbé
noussouwo
sin
na
tamé!
Wer
wird
jetzt
für
dich
sorgen,
so
wie
ich
es
tat!
Dans
la
nuit
je
me
sens
seul
comme
un
malheureux
cinglé
In
der
Nacht
fühle
ich
mich
allein
wie
ein
unglücklicher
Verrückter
T'as
laissé
un
vide
que
personne
ne
pourra
combler
Du
hast
eine
Leere
hinterlassen,
die
niemand
füllen
kann
Jour
et
nuit
Oh
lady
à
toi
je
ne
fais
que
penser
Tag
und
Nacht,
oh
Liebling,
denke
ich
nur
an
dich
Endormi
ou
éveillé
tu
ne
fais
que
me
hanter
Ob
ich
schlafe
oder
wach
bin,
du
verfolgst
mich
nur
Chérigné
chérigné
Meine
Liebste,
meine
Liebste
Chéri
chérigné
éh
Liebling,
meine
Liebste,
eh
Chécogné
chécogné
Meine
Teuerste,
meine
Teuerste
Chéco
chécogné
ah
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
ah
Fikèyé
fikèyé
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Fikè
odjoyié
Wo
bist
du
geblieben?
Trogbova
tropbova
Meine
Einzige,
meine
Einzige
Trogbova
namé
Du
bist
meine
Einzige
Mléssévé
mléssévé
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
Mléssé
mléssévévé
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
so
sehr
Evor
woné
agbova
ahomé
lonlogné
Es
war
zu
schön,
um
wahr
zu
sein,
meine
Liebe,
mein
Ein
und
Alles
Enouwona
gnéo
nabé
oléyom
bé
Was
ich
getan
habe,
ich
bitte
dich,
vergib
mir
Gnémbé
gnékouwé
kégblonè
sénèmé
Ich
bin
am
Boden,
bitte
komm
zurück
Enouké
mso
pé
sotoua
gblé
gbédéka
Was
ich
auch
tue,
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Mti
noublagnui
kou
nzizi
mé
zédéka
Ich
versuche,
mich
zu
betäuben,
aber
es
funktioniert
nicht
Gnonou
ké
mléyo
béna
lonlon
vanvan
Die
Frau,
die
ich
so
sehr
liebe,
ist
nicht
mehr
da
Masso
vado
kpoa
gnonouah
degan
Bitte,
komm
zurück,
meine
Liebste,
komm
zurück
Énouké
mso
agbé
sotoua
gblé
zédékala
Was
ich
auch
im
Leben
tue,
nichts
funktioniert
mehr
ohne
dich
Gnékou
noublagnui
Ich
versuche,
mich
zu
betäuben
Kou
wisky
yélédoha
Mit
Whisky,
es
klappt
nicht
Awo
yavé
néoléadé
wènagnétchan
Die
Welt
um
mich
herum
verändert
sich,
ohne
dich
ist
nichts
mehr,
wie
es
war
Gnonou
kémso
djignéna
Die
Frau,
die
ich
brauche
Gnonoua
djogban
Die
Frau,
die
mein
Herz
begehrt
Aie
c'est
pénible
mais
c'est
la
vie
Ach,
es
ist
schmerzhaft,
aber
so
ist
das
Leben
C'est
ton
amour
qui
me
procurait
la
joie
de
vivre
Deine
Liebe
gab
mir
Lebensfreude
En
ton
absence,
mon
cœur
devient
une
atmosphère
sans
nuage
In
deiner
Abwesenheit
wird
mein
Herz
zu
einer
wolkenlosen
Atmosphäre
Qui
ne
pourra
plus
faire
tomber
de
pluie
Die
keinen
Regen
mehr
fallen
lassen
kann
Aie
c'est
pénible
mais
c'est
la
vie
Ach,
es
ist
schmerzhaft,
aber
so
ist
das
Leben
Oh
toi
l'amour
qui
t'en
qui
t'en
va
très
loin
d'ici
Oh,
du
Liebe,
die
du
so
weit
weg
von
hier
gehst
Aujourd'hui
à
la
croisée
des
chemins
Heute,
am
Scheideweg
Mon
cœur
mesure
le
poids
de
ton
absence
Misst
mein
Herz
das
Gewicht
deiner
Abwesenheit
Désormais
inh
c'est
la
crise
Von
nun
an,
inh,
ist
es
die
Krise
Je
donnerai
n'importe
quoi
Ich
würde
alles
geben
L'amour
que
j'ai
en
moi
Die
Liebe,
die
ich
in
mir
trage
Oh
mon
bébé,
tu
me
manques
Oh
mein
Baby,
ich
vermisse
dich
S'il
te
plaît
reviens-moi
Bitte
komm
zu
mir
zurück
Je
pense
que
Ich
denke,
dass
Tu
penses
que
Du
denkst,
dass
Je
pense
que
Ich
denke,
dass
Tu
penses
à
moi
Du
an
mich
denkst
Cette
pensée
me
fait
penser
que
princesse
Dieser
Gedanke
lässt
mich
denken,
dass
du,
Prinzessin
T'es
près
de
moi
In
meiner
Nähe
bist
Mais
chaque
jour
que
t'es
en
train
de
passer
très
loin
de
moi
Aber
jeden
Tag,
den
du
so
weit
weg
von
mir
verbringst
Laisse
mois
te
dire
que
j'ai
l'impression
Lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
das
Gefühl
habe
Que
mon
cœur
s'en
va
Dass
mein
Herz
vergeht
J'espère
qu'après
m'avoir
écouté
tu
reviendras
Ich
hoffe,
dass
du,
nachdem
du
mir
zugehört
hast,
zurückkommen
wirst
Reviens-moi
bébé
Komm
zu
mir
zurück,
Baby
Pour
faire
ma
grande
joie
Um
meine
größte
Freude
zu
sein
Enouké
mso
pé
sotoua
gblé
gbédéka
Was
ich
auch
tue,
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Mti
noublagui
Ich
versuche,
mich
zu
betäuben
Kou
nzizi
mé
zédéka
Aber
es
funktioniert
nicht
Gnonou
ké
mléyo
béna
lonlon
vanvan
Die
Frau,
die
ich
so
sehr
liebe,
ist
nicht
mehr
da
Masso
vado
kpoa
gnonouah
degan
Bitte,
komm
zurück,
meine
Liebste,
komm
zurück
Énouké
mso
agbé
sotoua
gblé
zédékala
Was
ich
auch
im
Leben
tue,
nichts
funktioniert
mehr
ohne
dich
Gnékou
noublagnui
Ich
versuche,
mich
zu
betäuben
Kou
wisky
yélédoha
Mit
Whisky,
es
klappt
nicht
Awo
yavé
néoléadé
wènagnétchan
Die
Welt
um
mich
herum
verändert
sich,
ohne
dich
ist
nichts
mehr,
wie
es
war
Gnonou
kémso
djignéna
Die
Frau,
die
ich
brauche
Gnonoua
djogban
Die
Frau,
die
mein
Herz
begehrt
Énouké
mso
pé
sotoua
gblé
zédéka
Was
ich
auch
tue,
nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Masso
vado
kpoa
gnonouah
degan
Bitte,
komm
zurück,
meine
Liebste,
komm
zurück
Masso
vado
kpoa
gnonouah
degan
Bitte,
komm
zurück,
mein
Schatz,
komm
zurück
Gnoonou
kémso
djignéna
Die
Frau,
die
ich
brauche
Gnonou
djongban
Die
Frau,
die
mein
Herz
begehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.