Текст и перевод песни Santullo - Autómatas del vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autómatas del vicio
Vice Automatons
Autómatas
del
vicio
en
traje
de
negocio
Vice
automatons
in
business
suits
La
maquina
agradece,
prestados
los
servicios
The
machine
appreciates,
services
rendered
Secuestrando
las
huellas
de
la
vida
cotidiana
Hijacking
the
fingerprints
of
everyday
life
Vendiendo
certeza
cada
mañana
Selling
certainty
every
morning
Deseando
íntimamente
el
vacío
Intimately
desiring
the
void
Sin
salirse
nunca
del
camino
prometido
Never
straying
from
the
promised
path
Mirando
en
el
espejo
la
cara
del
miedo
Looking
in
the
mirror
at
the
face
of
fear
Quemando
cromo
al
pedo
Wasting
time
in
vain
Allá
arriba
en
su
cielo
de
oficinas
Up
there
in
their
sky
of
offices
Zumbando
como
abejas
Humming
like
bees
Atiborrados
de
metanfetaminas
Filled
with
methamphetamine
Llorando
sin
quejas
Crying
without
complaint
Ocupados
sin
gloria
ni
pena
Occupied
without
glory
or
pain
En
mantener
activa
In
keeping
active
¿A
quien
compraron
esta
vez?
Who
did
they
buy
this
time?
¿O
al
juez?
Or
the
judge?
¿Al
golero
de
mi
cuadro?
My
team's
goalie?
¿O
de
repente
a
los
tres?
Or
suddenly
all
three?
Nunca
me
dio
por
el
jetra
salvo
para
algún
casorio
I
never
went
for
the
straight
and
narrow
except
for
some
weddings
Herramienta
del
pillaje,
figurita
de
velorio
Tool
of
pillage,
funeral
vignette
Ser
milico
decorado
que
vigila
con
mastines
To
be
a
decorated
soldier
who
watches
with
hounds
Apaleando
chiquilines
Beating
up
kids
Protegiendo
políticos
bien
arropados
Protecting
well-wrapped
politicians
Al
trono
atornillados,
despreocupados,
soberbios
y
acanallados
Bolted
to
the
throne,
carefree,
unconcerned,
haughty,
and
slanderous
Mirando
desde
arriba,
fajándome
la
vida
Looking
down
from
above,
fucking
with
my
life
Seguros,
indolentes,
siempre
sonrientes,
siempre
repelentes
Confident,
indolent,
always
smiling,
always
repellent
Ladrando
neolengua,
buscando
quien
los
compre,
quien
los
vote
y
los
atienda
Barking
newspeak,
looking
for
someone
to
buy
them,
vote
for
them,
and
serve
them
Bien
igual!
a
la
otra
sale
All
the
same!
The
other
one
comes
out
Pero
esta
mano
la
juego
solo,
sin
nadie
más
But
this
hand
I
play
alone,
with
no
one
else
Apreto
los
panes
I
squeeze
the
bread
Y
ya
no
miro
para
atrás
And
I
don't
look
back
¿A
quien
compraron
esta
vez?
Who
did
they
buy
this
time?
¿O
al
juez?
Or
the
judge?
¿Al
golero
de
mi
cuadro?
My
team's
goalie?
¿O
de
repente
a
los
tres?
Or
suddenly
all
three?
Ahora
el
aire
es
transparente
Now
the
air
is
transparent
Y
el
camino
aparece
señalado
And
the
path
appears
marked
El
banquero
anarquista
consulta
su
lista
de
gente
The
anarchist
banker
consults
his
list
of
people
Marcada
en
el
costado
Marked
on
the
side
La
puñalada
me
nubla
la
vista
The
stab
obscures
my
vision
El
vaso
esta
borroso,
el
piso
asqueroso,
mi
paso
es
inseguro
The
glass
is
blurry,
the
floor
dirty,
my
step
unsteady
Bajo
este
cielo
impuro
Under
this
impure
sky
Y
es
ahí
que
me
doy
cuenta
And
that's
when
I
realize
En
una
cuenta
regresiva
lenta
In
a
slow
countdown
Que
lo
peor
es
darse
la
frente
contra
el
muro
That
the
worst
thing
is
to
hit
your
head
against
the
wall
Como
un
frasco
Like
a
bottle
Sentir
miedo
y
asco
To
feel
fear
and
disgust
Pero
no
en
las
vegas
sino
en
pando
But
not
in
Vegas,
but
in
Pando
Y
entender
que
aunque
afuera
el
sol
quema
And
to
understand
that
even
though
the
sun
burns
outside
Adentro
sigue
nevando
It
keeps
snowing
inside
Andando
se
hace
camino
y
lastimando
se
borra
lo
caminado
Walking
makes
the
road
and
hurting
erases
what
was
walked
Sorry
no
bonus!
Sorry
no
bonus!
Su
tiempo
se
ha
terminado
Your
time
is
up
Estoy
afuera,
serena,
completa
y
definitivamente
I'm
out,
serene,
complete,
and
definitely
¿A
quien
compraron
esta
vez?
Who
did
they
buy
this
time?
¿O
al
juez?
Or
the
judge?
¿Al
golero
de
mi
cuadro?
My
team's
goalie?
¿O
de
repente
a
los
tres?
Or
suddenly
all
three?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Andres Santullo, Juan Sebastian Peralta Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.