Текст и перевод песни Santullo - Esencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
real
patea
mi
puerta,
yo
no
abro
pero
igual
entra
y
me
encaja
Real
life
kicks
down
my
door,
I
don't
open
but
it
comes
in
anyway
and
sucker
punches
me
Que
soy
un
vejerto
de
casi
cuarenta,
That
I'm
an
old
geezer
of
almost
forty
Que
de
tanto
llorar
perdi
la
cuenta
That
I've
cried
so
much
I've
lost
count
Que
en
este
jardín
los
senderos
se
bifurcan
y
ya
nunca
se
reencuentran
That
in
this
garden
the
paths
branch
off
and
never
meet
again
No
importa
que
quisiste,
que
tuviste
ni
porque
peleaste
It
doesn't
matter
what
you
wanted,
what
you
had
or
what
you
fought
for
Un
solo
paso
en
falso
y
ya
esta,
la
quedaste
One
false
step
and
that's
it,
you're
done
Y
si
no
das
el
paso
es
igual,
And
if
you
don't
take
the
step,
it's
the
same
Al
final
nunca
va
a
faltar
el
gil
In
the
end,
there
will
always
be
some
idiot
Que
te
pregunte
¿porque
no
te
avivaste?
Who
asks
you
why
you
didn't
wake
up?
Avanzo
barriendo,
arena
en
la
playa,
rascando
la
memoria,
I
advance
sweeping
the
beach,
scratching
the
memory
Buscando
la
falla,
Searching
for
the
fault
Intentando
ubicar
ese
roce
secreto
que
Trying
to
locate
that
secret
friction
that
Convirtió
en
ceniza
lo
que
era
amor
y
respeto
Turned
love
and
respect
into
ash
Ahora
camino
descalzo
pisando
veredas
de
vidrio
molido
cortando
las
Now
I
walk
barefoot
on
streets
of
broken
glass,
cutting
Calles
mientras
decido
con
que
clase
de
hilo
The
streets
while
I
decide
what
kind
of
thread
Voy
a
coser,
lo
que
tu
raje
me
ha
descosido.
I'm
going
to
sew
with,
what
your
tearing
has
unraveled.
Cada
cual
con
su
pena,
cada
uno
con
su
ausencia,
Each
with
his
own
sorrow,
each
with
his
own
absence
El
agua
que
baja
a
mi
cara,
va
llevándose
tu
esencia.
The
water
that
runs
down
my
face
carries
away
your
essence.
Las
cometas
colean,
allá
arriba
en
el
cielo,
The
kites
sway
up
there
in
the
sky
Mientras
abajo
yo
mastico
mi
pena,
While
down
below
I
chew
on
my
pain
Tengo
los
zapatos
llenos
de
arena
y
el
corazón
tapado
de
hielo
My
shoes
are
full
of
sand
and
my
heart
is
filled
with
ice
No
vendría
mal
un
mundo
al
revés,
donde
todo
fuera
como
ya
no
es,
A
world
upside
down
wouldn't
be
bad,
where
everything
was
like
it
isn't
anymore
Pero
un
puño
se
cierra
bien
adentro
en
mi
centro,
But
a
fist
clenches
deep
inside
me
Mi
pecho
está
roto
y
yo
hermano,
y
yo
casi
ya
ni
floto.
My
chest
is
broken
and
I,
brother,
I
can
barely
float
anymore.
Cada
cual
con
su
pena,
cada
uno
con
su
ausencia,
Each
with
his
own
sorrow,
each
with
his
own
absence
El
agua
que
baja
a
mi
cara,
va
llevándose
tu
esencia.
The
water
that
runs
down
my
face
carries
away
your
essence.
Va
llevándose
tu
esencia,
Carries
away
your
essence,
Va
llevándose
tu
esencia,
va
llevándose
tu
esencia...
Carries
away
your
essence,
carries
away
your
essence...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Andres Santullo Barrio, Juan Sebastian Peralta Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.