Текст и перевод песни Santullo - Intacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
metralla
me
sacude
hasta
el
cimiento
Шрапнель
сотрясает
меня
до
основания
No
queda
tiempo
para
lamentos
Некогда
предаваться
сожалениям
Esta
batalla
solamente
fue
un
primer
levantamiento
Это
сражение
было
лишь
первым
восстанием
Se
que
no
miento
cuando
te
cuento
Знаю,
я
не
лгу,
когда
говорю
тебе,
Que
ya
estoy
completamente
descongelado
y
preparado
Что
я
полностью
разморозился
и
готов
Para
marcarte
tacticamente
en
el
terreno
bien
abonado
Маркировать
тебя
тактически
на
хорошо
удобренной
земле
No
voy
a
hacerte
ningun
otro
mandado
Я
не
буду
исполнять
больше
ни
одно
твое
поручение
Ni
voy
a
seguir
encerrado
como
ganado
И
не
буду
больше,
как
скот,
сидеть
взаперти
No
quiero
tratos
especiales
Я
не
хочу
особого
обращения
Yo
no
soy
uno
de
tus
animales,
ni
soy
tu
amigo
Я
не
твой
питомец,
и
не
твой
друг
No
quiero
estar
en
tu
programa
de
proteccion
a
testigos
Я
не
желаю
участвовать
в
твоей
программе
защиты
свидетелей
Prefiero
colocarme
entre
la
gente
peligrosa
Предпочитаю
оказаться
среди
опасных
людей
Prefiero
el
jedor
del
gasoil
al
aroma
de
la
rosa
Предпочитаю
запах
солярки
аромату
роз
Lo
que
se
viene
es
otra
cosa
y
ya
no
pregunto
То,
что
грядет,
— совсем
иное,
и
я
больше
не
спрашиваю
Me
limito
a
pasarte
la
factura
no
es
mi
asunto
Я
просто
выставляю
тебе
счет,
это
не
моя
забота
Pero
parece
que
esta
vuelta
la
mano
viene
dura
Но,
похоже,
на
этот
раз
ты
жестко
обо
мне
Con
los
cinco
sentidos
intactos
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
Con
los
cinco
sentidos
intactos
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
Con
los
cinco
sentidos
intactos
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
Con
los
cinco
sentidos
intactos
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
Con
los
cinco
sentidos
avanzo
y
en
ese
acto
me
mantengo
intacto
Со
всеми
пятью
чувствами
я
продвигаюсь,
и
в
этом
деянии
я
остаюсь
невредимым
Maduro
una
desicion
la
engendro
salgo
de
lo
oscuro
y
recomiendo
Вынашиваю
решение,
взращиваю
его,
выхожу
из
темноты
и
рекомендую
Cual
sera
que
la
duda
es
la
condicion
de
no
jugar
sobre
seguro
Как
поступить,
ибо
сомнение
— удел
тех,
кто
не
играет
наверняка
Se
arma
quilombo
y
yo
me
prendo
chapo
la
mecha
la
cazo
y
la
enciendo
Завязывается
потасовка,
и
я
ввязываюсь,
хватаю
фитиль,
поджигаю
и
раздуваю
Igual
cantame
los
cuarenta
parece
que
esta
vuelta
no
cuenta
ser
hijo
de
ninguno
Значит,
мне
придется
выложить
тебе
все
как
есть,
похоже,
на
этот
раз
не
важно,
чьим
сыном
ты
являешься
Llego
la
hora
de
terminar
con
el
ayuno
Пришло
время
прекратить
голодовку
Con
los
cinco
sentidos
intactos
avanzo
de
frente
y
no
me
retracto
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
я
продвигаюсь
прямо
и
не
отступаю
Con
los
cinco
sentidos
intactos
avanzo
de
frente,
no
me
retracto
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
я
продвигаюсь
прямо,
не
отступаю
Con
los
cinco
sentidos
intactos
avanzo
de
frente
y
no
me
retracto
Со
всеми
пятью
чувствами
невредимыми
я
продвигаюсь
прямо
и
не
отступаю
Con
los
cinco
sentidos
avanzo,
y
en
ese
acto
me
mantengo
intacto
Со
всеми
пятью
чувствами
я
продвигаюсь,
и
в
этом
деянии
я
остаюсь
невредимым
No
quiero
ser
solamente
un
blanco
m
Я
не
хочу
быть
просто
мишенью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Andres Santullo, Juan Sebastian Peralta Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.