Текст и перевод песни Santullo - La humedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
le
dice
She
tells
you
Que
hace
tiempo
se
levantó
un
muro,
That
a
wall
went
up
long
ago,
Que
los
ladrillos
se
fueron
juntando
de
a
poco,
The
bricks
were
piled
together,
little
by
little,
Sin
apuro,
Without
haste,
Y
que
ahora
sólo
quedan
papeles
viejos,
And
now
there
are
only
old
papers
left,
Y
un
cielo
de
plomo
pesado
y
oscuro
And
a
leaden
sky,
heavy
and
dark
Él
le
contesta
He
replies
Que
hace
rato
va
pensando
That
for
a
while
he's
been
wondering
Si
realmente
está
avanzando,
dando
vueltas
al
pedo
If
he's
really
advancing,
wasting
time
O
directamente
reculando,
Or
straight
up
backtracking,
Y
que
no
sabe
si
todavía
juega
al
juego
And
that
he
doesn't
know
if
he's
still
playing
the
game
Que
cree
estar
jugando
That
he
thinks
he's
playing
"La
rambla
de
acá
esta
torcida,
no
sigue
la
línea
del
mar"
"The
boardwalk
here
is
crooked,
it
doesn't
follow
the
line
of
the
sea"
Ella
lo
mira
desde
abajo
y
eso
lo
pone
a
pensar
She
looks
at
him
from
below
and
that
makes
him
think
En
que
ahora
camina
sola
That
now
she
walks
alone
Y
que
no
tiene
idea
de
cual
será
la
playa
And
that
he
has
no
idea
what
beach
Donde
la
deje
esta
ola
This
wave
will
leave
her
on
Él
espera
que
el
de
arriba
He
hopes
that
the
man
upstairs
Y
no
se
la
mande
guardar,
And
doesn't
make
her
keep
it,
Y
ahora
espera
que
ella
siga,
And
now
he
hopes
that
she
continues,
Que
ya
no
pare,
That
she
doesn't
stop
anymore,
Que
ya
no
mire
para
atrás
That
she
doesn't
look
back
anymore
Lo
que
mata
es
la
humedad
What
kills
is
the
humidity
Y
hoy
hace
un
tiempo,
tiempo
de
mierda
And
today
it's
a
weather,
a
shitty
weather
No
dejes
que
el
viento
me
pierda,
Don't
let
the
wind
lose
me,
Mientras
dura
el
temporal,
mientras
dura
el
temporal
While
the
storm
lasts,
while
the
storm
lasts
Ahora
ella
corre
y
alcanza
el
tren,
Now
she
runs
and
catches
the
train,
Y
ya
no
para,
And
she
doesn't
stop
anymore,
Ya
no
deja
de
correr
She
doesn't
stop
running
Vagón
vacío,
se
sienta
y
se
pone
a
leer
Empty
carriage,
she
sits
down
and
starts
reading
Caras
que
pasan
de
gente
que
queda
esperando
en
el
andén
Faces
passing
by,
people
waiting
on
the
platform
Ella
le
dice
que
es
su
momento
de
entrar
en
acción,
She
tells
him
that
it's
his
time
to
step
into
action,
De
sacar
el
freno
de
mano
y
manejar
el
camión
To
release
the
handbrake
and
drive
the
truck
Él
se
queja
de
que
camina
a
tientas
a
plena
luz
He
complains
that
he's
walking
in
the
dark
in
broad
daylight
Bajar
del
metro,
pelar
T10,
subir
al
bus,
Get
off
the
subway,
peel
T10,
get
on
the
bus,
Durmiendo
mal,
sin
pegar
ojo,
Sleeping
badly,
not
sleeping
a
wink,
Tragando
bilis,
escupiendo
abrojos,
Swallowing
bile,
spitting
out
thistles,
Y
al
final
se
manijea
y
se
convence
And
in
the
end
he
gets
excited
and
convinces
himself
De
que
la
sombra
es
lo
único
que
alivia
al
hombre,
That
the
shadow
is
the
only
thing
that
relieves
man,
Aunque
no
haya
luz
que
lo
alumbre,
Even
if
there's
no
light
to
illuminate
him,
Ni
una
mina
que
lo
nombre
Not
a
single
girl
to
name
him
Sabe
que
aunque
nadie
gane,
He
knows
that
even
if
no
one
wins,
Siempre
va
a
haber
There
will
always
be
Uno
que
pierda,
One
who
loses,
Y
ahora
busca
una
vidriera,
And
now
he
looks
for
a
window,
Con
el
bolsillo
With
his
pocket
Lleno
de
piedras
Full
of
stones
Lo
que
mata
es
la
humedad
What
kills
is
the
humidity
Y
hoy
hace
un
tiempo,
tiempo
de
mierda
And
today
it's
a
weather,
a
shitty
weather
No
dejes
que
el
viento
me
pierda,
Don't
let
the
wind
lose
me,
Mientras
dura
el
temporal,
mientras
dura
el
temporal
While
the
storm
lasts,
while
the
storm
lasts
Lo
que
mata
es
la
humedad
What
kills
is
the
humidity
Y
hoy
hace
un
frío
que
raja
las
piedras
And
today
it's
so
cold
it
cracks
the
stones
No
dejes
que
el
viento
me
pierda,
Don't
let
the
wind
lose
me,
Mientras
dura
el
temporal,
mientras
dura
el
temporal
While
the
storm
lasts,
while
the
storm
lasts
Lo
que
mata
es
la
humedad
What
kills
is
the
humidity
Y
hoy
hace
un
tiempo,
tiempo
de
mierda
And
today
it's
a
weather,
a
shitty
weather
No
dejes
que
el
viento
me
pierda,
Don't
let
the
wind
lose
me,
Mientras
dura
el
temporal,
mientras
dura
el
temporal
While
the
storm
lasts,
while
the
storm
lasts
Lo
que
mata
es
la
humedad
What
kills
is
the
humidity
Y
hoy
hace
un
frío
que
raja
las
piedras
And
today
it's
so
cold
it
cracks
the
stones
No
dejes
que
el
viento
me
pierda,
Don't
let
the
wind
lose
me,
Mientras
dura
el
temporal,
mientras
dura
el
temporal
While
the
storm
lasts,
while
the
storm
lasts
Y
él
se
deja
de
lamentos
And
he
stops
complaining
Y
ahora
mira,
And
now
he
sees,
Con
ojos
secos,
With
dry
eyes,
Que
la
gola
es
puro
cuento
That
the
throat
is
a
pure
story
Y
que
el
hombre
And
that
man
Es
de
sueños
un
muñeco
Is
a
puppet
of
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Andres Santullo, Juan Sebastian Peralta Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.