Santy Pérez - El Palacio de los Locos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santy Pérez - El Palacio de los Locos




El Palacio de los Locos
The Palace of the Madmen
He llegado por fin al palacio de los locos
I have finally arrived at the palace of the madmen
Y me espera un festín de llantos y sofocos
And I am met with a feast of tears and suffocation
que me echarás de menos y que esperarás ahí fuera
I know you will miss me and that you will wait there
Mientras yo busco los frenos para ganar la carrera
While I search for the brakes to win the race
Por mi miedo a volar destrocé el paracaídas
Because of my fear of flying, I destroyed the parachute
Y aterricé en el mar y ahora sigo con vida
And I landed in the sea and now I'm still alive
Y he nadado hasta aquí donde todo es eterno
And I have swum all the way here where everything is endless
Mi cuarto da al jardín, tampoco es un infierno
My room looks over the garden, it's not like hell either
Y ahora cuento las horas que aunque ascienden a miles
And now I count the hours, though they ascend to thousands
El tiempo me atesora en seguir cumpliendo abriles
Time treasures me in the passing of the years
No me des aun por muerte aunque en este desierto
Don't write me off yet, though in this desert
Sobres los fusiles
Above the rifles
Te espero en mi cuarto, cumpliendo abstinencia
I await you in my room, practicing abstinence
Aunque empiezo a estar harto aun guardo conciencia
Though I am starting to get fed up, I still have a conscience
Todo paso despacio, alejado de los focos
Everything goes slowly, away from the limelight
Encerrado en el palacio de los locos
Locked away in the palace of the madmen
He llegado sin maletas al palacio de los locos
I arrived without luggage at the palace of the madmen
Donde todas las recetas llevan aire del siroco
Where all the recipes contain the breath of the sirocco
Y yo escondo mi cordura para sentirme integrado
And I hide my sanity to feel integrated
Ya que aquí no hay drogas duras y el alcohol no es destilado
Since there are no hard drugs here and alcohol is not distilled
No conozco otra vida más allá del delirio
I know of no other life beyond delirium
Y por eso me intriga abandonar este exilio
And that is why I am intrigued to leave this exile
Y aunque loco este pario, no le gusta el ayuno
And though this hospital is crazy, it doesn't like fasting
Hoy lo cumple a diario en la 4 21
Today it is served daily at 4:21
Si alguien quiere un minuto, ahora tengo millones
If anyone wants a minute, I now have millions
Algunos los disfruto escribiendo canciones
Some I enjoy writing songs
Pero muchos me sobran y el barco zozobra con los polizones
But many are left over and the ship sinks with the stowaways
Te espero en la suite donde cumplo condena
I await you in the suite where I am serving my sentence
Pedí un vis a vis a la hora de la cena
I asked for a private visit at dinner time
Y lo he visto reacio y despacio me toco
And I saw him reluctant and slowly I touch myself
Encerrado en el palacio de los locos
Locked away in the palace of the madmen
Las agujas del reloj están rotas y cada día es el día de la marmota
The hands of the clock are broken and every day is Groundhog Day
Y aunque o encuentre salida de mi vocación suicida
And though I can't find a way out of my suicidal tendencies
Será el tiempo quien decida cómo ganar la partida
It will be time who decides how to win the game
No pienses que estoy desequilibrado
Don't think I'm unbalanced
Solo porque me encuentres más delgado
Just because you find me thinner
Que me enfrento a la tendencia cada día con violencia
That I face the trend with violence every day
Nunca he creído en otra ciencia que no sea la inconsciencia
I have never believed in any other science than unconsciousness
Ven a por mi y deja que te huela un poco
Come for me and let me smell you a little
Esta nariz que me trajo a un mundo de locos
This nose that brought me to a world of madmen
Ven a por mi escondida en la madrugada
Come for me hidden in the early morning
Porque sin ti hasta la mierda sabe a nada
Because without you even shit tastes like nothing
Ven a por mi y deja que te huela un poco
Come for me and let me smell you a little
Esta nariz que me trajo a un mundo de locos
This nose that brought me to a world of madmen
Ven a por mi escondida en la madrugada
Come for me hidden in the early morning
Porque sin ti hasta la mierda sabe a nada
Because without you even shit tastes like nothing





Авторы: Santy Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.