Santzu feat. Froid - Gênesis - перевод текста песни на немецкий

Gênesis - Froid , Santzu перевод на немецкий




Gênesis
Genesis
Fui atrás de tu
Ich bin dir nachgelaufen
Quando não dava dinheiro
Als es kein Geld einbrachte
Eu fiz essa tattoo quando eu não tinha futuro
Ich hab dieses Tattoo gemacht, als ich keine Zukunft hatte
Às vezes com a trilha bem na ponta dos dedos
Manchmal hab ich den Track direkt an den Fingerspitzen
Você é bem mais minha quando espalho os segredo aqui
Du gehörst viel mehr mir, wenn ich hier die Geheimnisse verbreite
Papo reto mesmo sendo oblíquo
Klartext, auch wenn's schräg ist
Eu vi que o mal e misto no chat do icuii
Ich sah, dass das Böse gemischt ist im Chat von icuii
Eu fabrico pepino e vendo picles, green peace
Ich stelle Gurken her und verkaufe Essiggurken, Green Peace
Esses crimes nem se comparam aos mcs, ok?
Diese Verbrechen sind nicht mal vergleichbar mit den MCs, okay?
Jogando óleo diesel na sua piscina
Dieselöl in deinen Pool werfen
Estrago sua pool party
Ich ruiniere deine Poolparty
Voltamos ao princípio gênesis fênix
Wir kehren zum Anfang zurück, Genesis, Phönix
Sempre quis ser um guitarrista como Hendrix
Ich wollte immer ein Gitarrist wie Hendrix sein
Mas Jimmy diz que o sistema kill the emeny
Aber Jimmy sagt, das System tötet den Feind
And I'm here and I swear it isn't fucking fantasy
Und ich bin hier und ich schwöre, es ist keine verdammte Fantasie
Você não faz nem ideia sobre nada disso
Du hast nicht die geringste Ahnung von all dem
Rimo faço easy que fiz o mais difícil
Ich reime, mach's easy, da ich das Schwierigste geschafft hab
Foda-se, é isso ai, ok?
Scheiß drauf, so ist es, okay?
Isso aqui é uma prova de amor a causa
Das hier ist nur ein Liebesbeweis für die Sache
Amor, acorda e vamo plantar um de amora
Liebling, wach auf und lass uns einen Maulbeerbaum pflanzen
Amora é foda!
Maulbeeren sind geil!
Mas amor afoga, foto velha reflete vida retrograda
Aber Liebe ertränkt, ein altes Foto spiegelt ein rückwärtsgewandtes Leben wider
Expõe a face verdadeira, vodka
Zeigt das wahre Gesicht, Wodka
deixar que eu contínuo trabalhar na folga
Keine Sorge, ich arbeite auch am freien Tag weiter
Escolhendo ficar no meu lugar melhor pra ir embora
Ich entscheide mich, an meinem Platz zu bleiben, besser, um zu gehen
E a vida me dopa
Und das Leben betäubt mich
Sou o peão e o arquiteto dessa obra
Ich bin der Bauer und der Architekt dieses Werks
Sou a sobra no vale da sombra
Ich bin der Rest im Tal des Schattens
Fui atrás de tu
Ich bin dir nachgelaufen
Quando não dava dinheiro
Als es kein Geld einbrachte
Eu fiz essa tatoo quando eu não tinha futuro
Ich hab dieses Tattoo gemacht, als ich keine Zukunft hatte
Às vezes com a trilha bem na ponta dos dedos
Manchmal hab ich den Track direkt an den Fingerspitzen
Você é bem mais minha quando espalho os segredo aqui
Du gehörst viel mehr mir, wenn ich hier die Geheimnisse verbreite
Quando a bad bate é tipo um kid clipando
Wenn die schlechte Phase kommt, ist es wie ein Kind, das clippt
Eu não sou tão bom quando você fica me olhando
Ich bin nicht so gut, wenn du mir zusiehst
sem a solução, não me coloque em seus planos
Ich habe keine Lösung, nimm mich nicht in deine Pläne auf
Mas aonde tiver eu vou ai, tou chegando
Aber wo immer du bist, ich komme dorthin, ich bin schon unterwegs
Eu me vejo como eu nunca vi em tempos remotos
Ich sehe mich, wie ich mich in fernen Zeiten nie gesehen habe
Se você botar a pilha eu te mostro o episódio
Wenn du mich anstachelst, zeige ich dir die Episode
Do final daquela série que ver no seu quarto
Vom Ende dieser Serie, die du in deinem Zimmer siehst
Quando a luz a apaga e você acoberta seus olhos
Wenn das Licht ausgeht und du deine Augen verdeckst
Eu podia te levar, mas sei que é cedo você tem que se perder de novo
Ich könnte dich mitnehmen, aber ich weiß, es ist noch zu früh, du musst dich wieder verlieren
Nessa tela eu faço um pouco do que eu absorvo
Auf dieser Leinwand mache ich ein wenig von dem, was ich aufnehme
Todo roteirista tem o dom de se julgar louco
Jeder Drehbuchautor hat die Gabe, sich für verrückt zu halten
Vivendo em guerra nas minhas rimas, vou mandar socos
Ich lebe im Krieg in meinen Reimen, ich werde Schläge austeilen
Nunca me vi no mesmo nivelamento
Ich habe mich nie auf demselben Niveau gesehen
90 por cento do meu talento dentro da adega
90 Prozent meines Talents im Keller
E é isso que eu tenho pra você que me acompanha
Und das ist es, was ich für dich habe, der mich begleitet
De um ângulo que a lente do seu globo não pega
Aus einem Winkel, den die Linse deines Augapfels nicht erfasst
Seu pesadelo fala comigo
Dein Albtraum spricht mit mir
Por isso sempre que eu acordo faço mais amigo
Deshalb finde ich immer, wenn ich aufwache, mehr Freunde
Todo dia faço algo que eu não consigo
Jeden Tag tue ich etwas, das ich nicht schaffe
Por isso ouve e sente que isso fala consigo
Deshalb hörst du zu und fühlst, dass dies zu dir spricht
Fui atrás de tu
Ich bin dir nachgelaufen
Quando não dava dinheiro
Als es kein Geld einbrachte
Eu fiz essa tattoo quando eu não tinha futuro
Ich hab dieses Tattoo gemacht, als ich keine Zukunft hatte
Às vezes com a trilha bem na ponta dos dedos
Manchmal hab ich den Track direkt an den Fingerspitzen
Você é bem mais minha quando espalho os segredo aqui
Du gehörst viel mehr mir, wenn ich hier die Geheimnisse verbreite
Fui atrás de tu
Ich bin dir nachgelaufen
Quando não dava dinheiro
Als es kein Geld einbrachte
Eu fiz essa tattoo quando eu não tinha futuro
Ich hab dieses Tattoo gemacht, als ich keine Zukunft hatte
Às vezes com a trilha bem na ponta dos dedos
Manchmal hab ich den Track direkt an den Fingerspitzen
Você é bem mais minha quando espalho os segredo aqui
Du gehörst viel mehr mir, wenn ich hier die Geheimnisse verbreite





Santzu feat. Froid - Gênesis
Альбом
Gênesis
дата релиза
29-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.