Текст и перевод песни Santzu - Planetas em Colisão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planetas em Colisão
Colliding Planets
Começo
a
cantarolar
I
start
to
hum
As
palavras
sempre
vão
me
achar
The
words
will
always
find
me
No
berço
da
solidão
In
the
cradle
of
solitude
Um
terço
dessas
lágrimas
tem
gosto
de
água
do
mar
A
third
of
these
tears
taste
like
seawater
Escrevi
poemas
pro
seu
caos
pois
sabia
que
cê
ia
gostar
I
wrote
poems
for
your
chaos
because
I
knew
you'd
like
it
Ainda
sinto
seu
perfume
no
ar
I
still
feel
your
perfume
in
the
air
Nao
é
tão
doce
It's
not
so
sweet
Acho
que
perdi
o
meu
paladar
I
think
I've
lost
my
sense
of
taste
Subi
tão
alto,
mas
ainda
tô
no
nível
do
mar
I
climbed
so
high,
but
I'm
still
at
sea
level
Se
eu
te
mostrar
meu
coração,
eu
duvido
cê
ainda
me
amar
(ram)
If
I
show
you
my
heart,
I
doubt
you'd
still
love
me
(ram)
Mas
sei
que
você
vai
se
amarrar
But
I
know
you'll
get
caught
up
No
jogo
de
palavras
vazias
In
the
game
of
empty
words
A
minha
cabeceira
vazia
My
empty
bedside
Um
frio
no
âmago
A
chill
in
the
core
Você
deve
ser
minha
azia
You
must
be
my
heartburn
Mais
sentido
quando
nós
não
éramos
vítimas
More
sense
when
we
weren't
victims
Quando
cê
vivia
e
não
só
existia
When
you
lived
and
not
just
existed
Antes
do
rap
eu
não
sei
se
minha
voz
valia
Before
rap,
I
don't
know
if
my
voice
was
worth
O
tanto
que
ela
vale
hoje
em
dia
As
much
as
it's
worth
today
E
não
adianta
esconder
o
rosto
And
there's
no
use
hiding
your
face
Sabe
que
cê
fez
de
mim
um
monstro
You
know
you
made
me
a
monster
Várias
garrafas
nem
sinto
o
gosto
Several
bottles,
I
don't
even
feel
the
taste
Cê
preferiu
salvar
seu
pescoço
You
preferred
to
save
your
neck
Eu
já
vi
esse
filme,
é
tão
tosco
I've
seen
this
movie,
it's
so
corny
E
hoje
o
meu
brilho
é
meio
fosco
And
today
my
shine
is
kind
of
dull
Planetas
em
colisão
Colliding
planets
Você
não
tem
coração
You
have
no
heart
Cê
levou
de
mim
minha
melhor
versão
You
took
my
best
version
from
me
Hoje
eu
sou
sua
aversão
Today
I
am
your
aversion
Não
adianta
esconder
o
rosto
There's
no
use
hiding
your
face
Sabe
que
cê
fez
de
mim
um
monstro
You
know
you
made
me
a
monster
Várias
garrafas
nem
sinto
o
gosto
Several
bottles,
I
don't
even
feel
the
taste
Cê
preferiu
salvar
seu
pescoço
You
preferred
to
save
your
neck
Eu
já
vi
esse
filme,
é
tão
tosco
I've
seen
this
movie,
it's
so
corny
E
hoje
o
meu
brilho
é
meio
fosco
And
today
my
shine
is
kind
of
dull
Planetas
em
colisão
Colliding
planets
Você
não
tem
coração
You
have
no
heart
Cê
levou
de
mim
minha
melhor
versão
You
took
my
best
version
from
me
Hoje
eu
sou
sua
aversão
Today
I
am
your
aversion
Senti
os
lábios
dela
enganam,
não
me
emociono
I
felt
her
lips
deceive,
I
don't
get
emotional
Em
meia
volta
do
ponteiro
tô
imerso
ao
sono
In
half
a
turn
of
the
hand,
I'm
immersed
in
sleep
O
que
cê
me
der
eu
tomo
Whatever
you
give
me,
I'll
take
it
Não
vejo
a
hora
de
viver
o
bônus
I
can't
wait
to
live
the
bonus
Eu
me
vejo
como
mais
um
filho
do
abandono
I
see
myself
as
another
child
of
abandonment
Aquele
que
o
professor
despreza
o
QI
The
one
whose
IQ
the
teacher
despises
Me
ame
ou
me
odeie
eu
tô
sempre
OK
Love
me
or
hate
me,
I'm
always
OK
O
caminho
é
meu
não
tem
por
que
você
ir
The
path
is
mine,
there's
no
reason
for
you
to
go
Cê
sabe
o
que
eu
digo,
mas
não
sabe
o
que
eu
sei
You
know
what
I
say,
but
you
don't
know
what
I
know
Mano,
cê
não
acredita
no
porquê
que
eu
mudei
Man,
you
don't
believe
why
I
changed
É
mais
que
só
um
filme
como
foras
da
lei
It's
more
than
just
a
movie
like
outlaws
Se
eu
seguisse
a
trilha,
ele
seria
um
trailer
If
I
followed
the
trail,
it
would
be
a
trailer
O
governo
é
como
o
câncer
de
Bob
Marley
The
government
is
like
Bob
Marley's
cancer
Não
posso
nem
falar
o
que
eu
vi
ou
vivi
I
can't
even
say
what
I
saw
or
lived
Parábolas
da
bíblia
contam
acontecimentos
que
eu
nunca
entendi
Bible
parables
tell
of
events
I
never
understood
É
por
isso
que
existe
a
fé
That's
why
faith
exists
Se
você
quiser
pode
até
tentar
me
seduzir
If
you
want
you
can
even
try
to
seduce
me
Isso
aqui
é
só
um
resquício
This
is
just
a
remnant
Eu
tenho
vontade,
tenho
vícios
I
have
desires,
I
have
vices
Eu
sou
pecador
desde
o
início
I've
been
a
sinner
since
the
beginning
Nunca
me
esforcei
pra
esconder
isso
I
never
tried
to
hide
it
Você
só
quer
um
esconderijo
You
just
want
a
hiding
place
Êh,
você
que
sabe
que
eu
falo
com
você
Eh,
you
know
I'm
talking
to
you
Sabe
que
eu
falo
de
você
You
know
I'm
talking
about
you
Sabe
que
eu
falo
pra
você
You
know
I'm
talking
to
you
Mas
saiba
que
eu
sou
igual
a
você
But
know
that
I'm
just
like
you
Então
tudo
que
eu
canto
é
um
espelho
So
everything
I
sing
is
a
mirror
E
não
adianta
esconder
o
rosto
And
there's
no
use
hiding
your
face
Sabe
que
cê
fez
de
mim
um
monstro
You
know
you
made
me
a
monster
Várias
garrafas
nem
sinto
o
gosto
Several
bottles,
I
don't
even
feel
the
taste
Cê
preferiu
salvar
seu
pescoço
You
preferred
to
save
your
neck
Eu
já
vi
esse
filme,
é
tão
tosco
I've
seen
this
movie,
it's
so
corny
E
hoje
o
meu
brilho
é
meio
fosco
And
today
my
shine
is
kind
of
dull
Planetas
em
colisão
Colliding
planets
Você
não
tem
coração
You
have
no
heart
Cê
levou
de
mim
minha
melhor
versão
You
took
my
best
version
from
me
Hoje
eu
sou
sua
aversão
Today
I
am
your
aversion
Não
adianta
esconder
o
rosto
There's
no
use
hiding
your
face
Sabe
que
cê
fez
de
mim
um
monstro
You
know
you
made
me
a
monster
Várias
garrafas
nem
sinto
o
gosto
Several
bottles,
I
don't
even
feel
the
taste
Cê
preferiu
salvar
seu
pescoço
You
preferred
to
save
your
neck
Eu
já
vi
esse
filme,
é
tão
tosco
I've
seen
this
movie,
it's
so
corny
E
hoje
o
meu
brilho
é
meio
fosco
And
today
my
shine
is
kind
of
dull
Planetas
em
colisão
Colliding
planets
Você
não
tem
coração
You
have
no
heart
Cê
levou
de
mim
minha
melhor
versão
You
took
my
best
version
from
me
Hoje
eu
sou
sua
aversão
Today
I
am
your
aversion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.