SPLIT -
Santé
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
wrong
or
is
this
fate?
Ist
es
falsch
oder
ist
es
Schicksal?
(She
ain't
ever
tell
nobody)
(Sie
erzählt
es
niemandem)
(I'm
handling
my
way
with
the
fakes)
(Ich
gehe
meinen
Weg
mit
den
Falschen)
I'm
running
but
feels
like
too
late
Ich
renne,
aber
es
fühlt
sich
zu
spät
an
Said
I
won't
change
for
the
fame
or
the
money
Sagte,
ich
werde
mich
nicht
für
Ruhm
oder
Geld
ändern
Shorty
legit
told
her
best
keep
it
silent
for
us,
and
she
ain't
ever
tell
nobody
Mädel
sagte
ihrer
besten
Freundin,
sie
soll
es
für
uns
geheim
halten,
und
sie
hat
es
niemandem
erzählt
Do
it
for
mom,
my
mother,
my
dad,
my
father,
the
fam,
the
gang,
it's
STELA
insanity
Tue
es
für
Mama,
meine
Mutter,
meinen
Papa,
meinen
Vater,
die
Familie,
die
Gang,
es
ist
STELA-Wahnsinn
What
is
tomorrow
gonna
bring?
Was
wird
morgen
bringen?
I
seen
my
face
in
the
drain
Ich
sah
mein
Gesicht
im
Abfluss
And
I'm
so
sick
and
tired
of
these
percocets
Und
ich
bin
diese
Percocets
so
leid
RIP
to
all
the
guys
commemorate
RIP
an
all
die
Jungs,
gedenke
ihrer
And
I
cannot
guide
I'm
outta
date
Und
ich
kann
nicht
führen,
ich
bin
nicht
auf
dem
Laufenden
STELA
the
mofockin
tribe
we
outta
state
STELA,
der
verdammte
Stamm,
wir
sind
außerhalb
des
Staates
STELA
the
mofockin
tribe
we
outta
state
STELA,
der
verdammte
Stamm,
wir
sind
außerhalb
des
Staates
She
moved
on,
she
done
moved
on
Sie
hat
abgeschlossen,
sie
ist
weitergezogen
I'm
carryin
all
of
this
weight
and
it's
too
strong,
and
it's
too
strong
Ich
trage
all
diese
Last
und
sie
ist
zu
schwer,
und
sie
ist
zu
schwer
I'm
handlin
my
way
with
the
fakes
Ich
gehe
meinen
Weg
mit
den
Falschen
(Handlin
my
way
with
the
fakes)
(Gehe
meinen
Weg
mit
den
Falschen)
Yeah,
I
do
this
shit
everyday
Ja,
ich
mache
das
jeden
Tag
(You
know
I
do
this
shit
everyday,
yeah)
(Du
weißt,
ich
mache
das
jeden
Tag,
ja)
And
I
moved
on,
and
I
moved
on
Und
ich
bin
weitergezogen,
und
ich
bin
weitergezogen
I'm
doing
this
for
my
own
sake
gotta
stay
strong,
better
stay
strong
Ich
tue
das
für
mich
selbst,
muss
stark
bleiben,
besser
stark
bleiben
I'm
running
but
feels
like
too
late
Ich
renne,
aber
es
fühlt
sich
zu
spät
an
(She
moved
on,
she
moved
on)
(Sie
ist
weitergezogen,
sie
ist
weitergezogen)
Is
it
wrong
or
is
this
fate?
Ist
es
falsch
oder
ist
es
Schicksal?
(She
moved
on,
she
moved
on)
(Sie
ist
weitergezogen,
sie
ist
weitergezogen)
I'm
carryin
all
of
this
weight
and
it's
too
strong,
and
it's
too
strong
Ich
trage
all
diese
Last
und
sie
ist
zu
schwer,
und
sie
ist
zu
schwer
I'm
carryin
all
of
this
weight
and
it's
too
strong,
and
it's
too
strong
Ich
trage
all
diese
Last
und
sie
ist
zu
schwer,
und
sie
ist
zu
schwer
I'm
carryin
all
of
this
weight
and
it's
too
strong,
and
it's
too
strong
Ich
trage
all
diese
Last
und
sie
ist
zu
schwer,
und
sie
ist
zu
schwer
(Oooo
and
I'm
handlin
my
feelings,
my
money,
my
business,
my
brothers,
my
sisters,
my
mother)
(Oooo,
und
ich
kümmere
mich
um
meine
Gefühle,
mein
Geld,
meine
Geschäfte,
meine
Brüder,
meine
Schwestern,
meine
Mutter)
Old
conversations,
I'm
feelin
abrasive
Alte
Gespräche,
ich
fühle
mich
gereizt
Don't
know
if
I'm
tired
of
these
new
relations
Weiß
nicht,
ob
ich
diese
neuen
Beziehungen
leid
bin
Fake
smile
on
their
faces
Falsches
Lächeln
auf
ihren
Gesichtern
I
wake
and
drown
like
I'm
stuck
in
a
wave
Ich
wache
auf
und
ertrinke,
als
wäre
ich
in
einer
Welle
gefangen
(Stuck
in
the
waves,
stuck
in
the
waves,
stuck
in
the
waves)
(Gefangen
in
den
Wellen,
gefangen
in
den
Wellen,
gefangen
in
den
Wellen)
Don't
know
what
it
takes
Weiß
nicht,
was
es
braucht
Mentality
broken
I'm
feelin
the
change
Mentalität
gebrochen,
ich
fühle
die
Veränderung
(Feelin
the
change,
feelin
the
change,
feelin
the
change)
(Fühle
die
Veränderung,
fühle
die
Veränderung,
fühle
die
Veränderung)
Old
conversations,
I'm
feelin
abrasive
Alte
Gespräche,
ich
fühle
mich
gereizt
Don't
know
if
I'm
tired
of
these
new
relations
Weiß
nicht,
ob
ich
diese
neuen
Beziehungen
leid
bin
Fake
smile
on
their
faces
Falsches
Lächeln
auf
ihren
Gesichtern
I
wake
and
drown
like
I'm
stuck
in
a
wave
Ich
wache
auf
und
ertrinke,
als
wäre
ich
in
einer
Welle
gefangen
(Stuck
in
the
waves,
stuck
in
the
waves,
stuck
in
the
waves)
(Gefangen
in
den
Wellen,
gefangen
in
den
Wellen,
gefangen
in
den
Wellen)
Don't
know
what
it
takes
Weiß
nicht,
was
es
braucht
Mentality
broken
I'm
feelin
the
change
Mentalität
gebrochen,
ich
fühle
die
Veränderung
(Feelin
the
change,
feelin
the
change,
feelin
the
change)
(Fühle
die
Veränderung,
fühle
die
Veränderung,
fühle
die
Veränderung)
Said
I
won't
change
for
the
fame
or
the
money
Sagte,
ich
werde
mich
nicht
für
Ruhm
oder
Geld
ändern
Shorty
legit
told
her
best
keep
it
silent
for
us,
and
she
ain't
ever
tell
nobody
Mädel,
sagte
ihrer
besten
Freundin,
sie
soll
es
für
uns
geheim
halten,
und
sie
hat
es
niemandem
erzählt
Do
it
for
mom,
my
mother,
my
dad,
my
father,
the
fam,
the
gang,
it's
STELA
insanity
Tue
es
für
Mama,
meine
Mutter,
meinen
Papa,
meinen
Vater,
die
Familie,
die
Gang,
es
ist
STELA-Wahnsinn
What
is
tomorrow
gonna
bring?
Was
wird
morgen
bringen?
I
dont
need
it,
huh
Ich
brauche
es
nicht,
huh
I
dont
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
I
dont
need
you,
I
know
that
you
dont
need
me
Ich
brauche
dich
nicht,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
brauchst
I
bet
I
need
it
Ich
wette,
ich
brauche
es
I
bet
I
beat
it
Ich
wette,
ich
schaffe
es
She
so
freaky
Sie
ist
so
wild
Imma
eat
it
Ich
werde
es
verschlingen
She
so
meaty
Sie
ist
so
fleischig
And
I'm
not
vegan
Und
ich
bin
kein
Veganer
Imma
eat
it
Ich
werde
es
verschlingen
Imma
fck
on
this
bih
on
the
weekend
Ich
werde
dieses
Weib
am
Wochenende
ficken
I
bet
I
have
this
bih
gone
by
the
weekend
Ich
wette,
ich
habe
dieses
Weib
bis
zum
Wochenende
los
I
bet
I
have
that
bih
gone
by
the
weekend
Ich
wette,
ich
habe
dieses
Weib
bis
zum
Wochenende
los
I'm
not
vegan
Ich
bin
kein
Veganer
I'm
not
vegan
Ich
bin
kein
Veganer
She
so
meaty
Sie
ist
so
fleischig
And
I'm
not
vegan
Und
ich
bin
kein
Veganer
(Fuckin
that
bih
make
her
remember
it
uh)
(Ficke
das
Weib,
so
dass
sie
sich
daran
erinnert,
uh)
(Gave
her
like
two
hunnid
I'm
generous)
(Habe
ihr
etwa
zweihundert
gegeben,
ich
bin
großzügig)
I
think
my
bullets
really
homophobic
hit
up
everyone
Ich
glaube,
meine
Kugeln
sind
wirklich
homophob,
treffen
jeden
She
wanna
pull
up
n
suckin
me,
she
a
one
of
one
Sie
will
ranfahren
und
mich
lutschen,
sie
ist
einzigartig
I
think,
yo
money
midget
baby
its
a
leprechaun
Ich
glaube,
dein
Geld
ist
winzig,
Baby,
es
ist
ein
Kobold
Fu-Fck,
fckin
that
bih
and
then
I
pass
her
to
the
dawgs
Fi-Fick,
ficke
das
Weib
und
reiche
sie
dann
an
die
Hunde
weiter
Pass
her
to
the
dawgs
Reiche
sie
an
die
Hunde
weiter
She
wanna
make
a
movie
so
I'm,
fckin
a
star
Sie
will
einen
Film
drehen,
also
ficke
ich
einen
Star
I'm
movin
official
conceal
a
glock
in
my
car
Ich
bewege
mich
offiziell,
verstecke
eine
Glock
in
meinem
Auto
She
wanna
make
that
pssy
wetty
n
pop
like
a
tart
Sie
will
diese
Pussy
nass
machen
und
knallen
lassen
wie
eine
Torte
Parked
it
in
tha
bih
n
no
I
ain't
talkin
garage
Habe
es
in
das
Weib
geparkt
und
nein,
ich
rede
nicht
von
einer
Garage
(She
so
freaky)
(Sie
ist
so
wild)
(I
bet
I
beat
it)
(Ich
wette,
ich
schaffe
es)
(She
so
meaty)
(Sie
ist
so
fleischig)
(And
I'm
not
vegan)
(Und
ich
bin
kein
Veganer)
(Ima
eat
it)
(Ich
werde
es
verschlingen)
(Ima
eat
it)
(Ich
werde
es
verschlingen)
(Ima
eat
it)
(Ich
werde
es
verschlingen)
(Ima
eat
it)
(Ich
werde
es
verschlingen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalie Pearse
Альбом
Nomad
дата релиза
03-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.