Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シューリペアの角まがって
Turn
at
the
shoe
repair
shop's
corner
見つけたカフェの看板
I
found
the
sign
of
a
cafe
ほどいた荷物放って
I
dropped
the
luggage
I
had
unpacked
はじまる午後の探検
An
afternoon
of
exploring
begins
新しい風感じ
I
can
feel
a
new
breeze
コートのボタン開けて
Unbuttoning
my
coat
空に馴染んだ歩道橋
A
pedestrian
bridge
familiar
to
the
sky
一段とばし登って見渡せば
I
climb
over
one
step
and
look
over
空欄の街路樹はまもなく
Soon,
the
empty
street
trees
何か植えられそうな気配
There's
a
feeling
they'll
be
planted
with
something
立体交差でいろんなドラマが
At
the
3D
intersection,
various
dramas
芽吹き生まれては消えていく
Bud,
grow,
then
disappear
坂道だらけのこの場所は
This
place
full
of
slopes
なんだかどこか見たことがあるような気がして
For
some
reason
it
feels
like
I've
seen
it
somewhere
ふっと温かくなった
I
suddenly
feel
warm
そういえばちょっと最近
Speaking
of
which,
recently
考えたことがあるんだ
I've
thought
about
various
things
この部屋で飲むラテは
The
latte
I
drink
in
this
room
冷めていくのが早い
Cools
down
quickly
いつになったら見頃のあの木は
When
will
that
tree
in
its
prime
bloom
言ってもまだまだ二分咲き
It's
still
only
two-tenths
bloomed,
you
might
say
フラッシュバック
無垢な理想が
Flashback
An
innocent
ideal
僕を追ってくるだから走り出せ
Is
chasing
after
me,
so
I
start
running
想像と違う回り道でもそれでも
Even
on
a
detour
different
from
what
I
imagined,
still
意味があると信じ現実を生きていくよ
I
believe
there's
a
reason,
and
I'll
live
reality
たまには帰っておいでよと
Every
once
in
a
while,
come
back
home
坂道を登れば懐かしい景色が見える
If
I
go
up
the
slope,
I'll
see
the
nostalgic
scenery
ずっと肩にかけてたボストンを
The
Boston
bag
that
I've
had
on
my
shoulder
the
whole
time
ふっと下ろそうとしてた
I
think
I'll
take
it
off
何気ない日常を分けあい笑いあう
We
can
share
our
uneventful
daily
lives
and
laugh
喜びを胸に大切に抱きしめて
I
carefully
hold
the
joy
in
my
heart
僕はまた旅に出る
I
will
go
on
a
trip
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 早見沙織, 田淵智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.