Текст и перевод песни Saori Yuki & Sachiko Yasuda - Gakuseijidai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つたのからまるチャペルで
祈りを捧げた日
In
the
chapel
where
ivy
twines,
I
offered
up
my
prayers
夢多かりしあの頃の
想い出をたどれば
When
I
trace
the
memories
of
those
days
when
dreams
were
plenty
なつしい友の顔が
一人一人浮かぶ
The
faces
of
cherished
friends
emerge
one
by
one
重いカバンをかかえて
かよったあの道
Shouldering
heavy
bags,
we
traversed
that
path
秋の日の図書館の
ノートとインクのにおい
The
scent
of
ink
and
notebooks
in
the
autumn
library
枯葉の散る窓辺
学生時代
枯葉の散る窓辺
学生時代
讃美歌を歌いながら
清い死を夢みた
Singing
hymns,
we
dreamt
of
a
pure
death
何のよそおいもせずに
口数も少なく
Without
affectation
or
many
words
胸の中に秘めていた
恋への憧れは
The
longing
for
love
I
kept
hidden
away
いつもはかなくやぶれて
一人書いた日記
Always
ended
in
ephemeral
heartbreak,
a
diary
filled
with
my
solitude
本棚に目をやれば
あの頃読んだ小説
My
gaze
falls
upon
the
bookshelf,
novels
I
read
back
then
過ぎし日よ
私の学生時代
Oh,
bygone
days,
my
student
years
ロウソクの灯に輝く
十字架をみつめて
Staring
at
the
cross
illuminated
by
candlelight
白い指を組みながら
うつむいていた友
A
friend
sat
with
folded
hands,
her
head
bowed
その美しい横顔
姉のように慕い
Admiration
filled
me
as
I
gazed
at
her
beautiful
profile
いつまでも変わらずにと
願った幸せ
I
wished
for
her
happiness
to
remain
unchanged
テニス・コート
キャンプ・ファイヤー
Tennis
courts,
campfires
なつしい
日々は帰らず
Those
cherished
days
will
never
return
素晴らしいあの頃
学生時代
Those
magnificent
days,
my
student
years
素晴らしいあの頃
学生時代
Those
magnificent
days,
my
student
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seiji Hiraoka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.