Saori Yuki & Sachiko Yasuda - Izayoi no Tsuki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saori Yuki & Sachiko Yasuda - Izayoi no Tsuki




Izayoi no Tsuki
Moon of the sixteenth Night
遠く聞こえてくる 祭り囃子の音は
From afar can be heard the sounds of festival tunes
また新しい季節 告げているようです
And they seem to proclaim the arrival of a new season.
幾つの風景に あなたを重ね合わせて
In which of the countless landscapes have I superimposed you,
優しさの記憶 刻み込んだでしょう
Creating engraved memories of your kindness?
何処までと 風にきいたゆく先は
How far do you ask the wind. The way ahead,
今もなお 歩いている 同じ道まだ見ぬ場所へ
I am still walking, still on the same path to places yet unseen
満ちて 満ちて 満たされ過ぎて
Full, full, full to overflowing,
なぜか 心に影を落とす
And yet somehow my heart is shadowed.
揺れて 揺れて ただ切なくて
Swaying, swaying, full of sadness
ためらう私は 十六夜の月
I, the moon of the sixteenth night, hesitate
まばゆくきらめいた 夢見る頃過ぎて
Long since past the days when I yearned for dazzling splendor,
優しさのかたち 今はわかるのです
Now I understand the true meaning of kindness.
あの日から ひとつひとつ大切で
From that day forward, each and every thing has been precious
叶うなら この夢よ覚めないで ずっと
And if I had my wish, this dream would never end
満ちて 満ちて 満たされ過ぎて
Full, full, full to overflowing,
なぜか 心に影を落とす
And yet somehow my heart is shadowed.
揺れて 揺れて ただ切なくて
Swaying, swaying, full of sadness
戸惑う私は 十六夜の月
I, the moon of the sixteenth night, waver
満ちて 満ちて 満たされ過ぎて
Full, full, full to overflowing,
なぜか 心に影を落とす
And yet somehow my heart is shadowed.
揺れて 揺れて ただ切なくて
Swaying, swaying, full of sadness
ためらう私は 十六夜の月
I, the moon of the sixteenth night, hesitate.
いつか いつか あなたの光りで
One day, one day, by your light,
全てが照らされて
All my heart shall be illuminated.
ずっと ずっと ただうれしくて
Forever, forever, filled with joy,
輝く私は 十六夜の月
I, the moon of the sixteenth night, shall shine,
影など忘れた 十六夜の月
And forgetting shadows, I shall become the moon of the sixteenth night.





Авторы: Kyogo Kawaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.