Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silver String
Серебряная нить
Who
holds
the
silver
string
Кто
держит
серебряную
нить,
Lost
me
to
staggered
motion
Что
привела
меня
к
шаткой
походке,
When
you
run
away
Когда
ты
убегаешь?
Whoever
changes
shape
Кто
меняет
облик
свой,
Showing
obsoletion
Показывая
устаревание,
I′ll
see
you
there
Я
увижу
тебя
там.
Alternate
the
day
Меняй
день,
Scream
the
last
charade
Выкрикивай
последнюю
шараду.
Your
Entropy
Твоя
энтропия
-
The
fragment
that
anchors
it
all
Фрагмент,
что
всё
это
держит
(To
the
wall)
(На
стене).
Separate
the
wave
(let
it
go)
Раздели
волну
(отпусти
её),
Drown
inside
the
shade
(let
it
go)
Утони
внутри
тени
(отпусти
её).
The
vision
that
anchors
it
all
(into
the
wall)
Видение,
что
всё
это
держит
(на
стене).
And
I'm
forgetting
everything
you′ve
said
И
я
забываю
всё,
что
ты
сказала,
For
you
to
bounce
right
back
Чтобы
ты
могла
вернуться,
Pick
up
right
where
you
left
off
Начать
там,
где
остановилась,
When
you
run
away
Когда
ты
убегаешь.
Whoever
tunes
my
pace
Кто
задаёт
мой
темп,
Showing
obsoletion
Показывая
устаревание,
I
see
you
there
Я
вижу
тебя
там.
(And
how
it
seemed
I
should
be
reborn)
(И
как
будто
я
должен
был
переродиться).
Alternate
the
day
Меняй
день,
Scream
the
last
charade
Выкрикивай
последнюю
шараду.
Your
entropy
Твоя
энтропия
-
The
fragment
that
anchors
it
all
(into
the
wall)
Фрагмент,
что
всё
это
держит
(на
стене).
Separate
the
wave
(let
it
go)
Раздели
волну
(отпусти
её),
Drown
inside
the
shade
(let
it
go)
Утони
внутри
тени
(отпусти
её).
The
vision
that
anchors
it
all
(into
the
wall)
Видение,
что
всё
это
держит
(на
стене).
In
the
outline
there's
a
test
В
очертаниях
есть
испытание,
Where
it
all
gets
set
on
it
Где
всё
это
установлено.
There's
no
structure
to
my
atrophy
Нет
структуры
в
моей
атрофии.
There′s
a
padlock
on
the
chest
На
сундуке
висит
замок,
Where
it
all
gets
hidden
in
Где
всё
это
спрятано.
There′s
no
pattern
to
my
apathy
Нет
закономерности
в
моей
апатии.
There's
impostors
in
my
atrophy
В
моей
атрофии
самозванцы.
There′s
no
structure
to
my
apathy
Нет
структуры
в
моей
апатии.
Alternate
the
day
Меняй
день,
Scream
the
last
charade
Выкрикивай
последнюю
шараду.
Your
entropy
Твоя
энтропия
-
The
fragment
that
anchors
it
all
(into
the
wall)
Фрагмент,
что
всё
это
держит
(на
стене).
Separate
the
wave
(let
it
go)
Раздели
волну
(отпусти
её),
Drown
inside
the
shade
(let
it
go)
Утони
внутри
тени
(отпусти
её).
The
vision
that
anchors
it
all
(into
the
wall)
Видение,
что
всё
это
держит
(на
стене).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burchell Beau J, Green Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.