Sapient - I Did It - перевод текста песни на немецкий

I Did It - Sapientперевод на немецкий




I Did It
Ich Hab's Getan
Little Milo grew up in the suburbs,
Der kleine Milo wuchs in der Vorstadt auf,
Every night at about six-thirty he had supper.
Jeden Abend gegen halb sieben er zu Abend.
Two parents, three whips, family trips every summer,
Zwei Eltern, drei Schlitten, Familienausflüge jeden Sommer,
When he got back he would be sunburned.
Wenn er zurückkam, hatte er einen Sonnenbrand.
He had blonde shaggy hair, he didn't cut it.
Er hatte blondes, zotteliges Haar, er schnitt es nicht.
All the fourteen year old girls had little crushes.
Alle vierzehnjährigen Mädchen waren ein bisschen in ihn verknallt.
He snow boarded, wore striped shirts, and liked to skate a lot.
Er fuhr Snowboard, trug gestreifte Hemden und skatete gern viel.
Listening to Atmosphere and Aesop Rock.
Hörte Atmosphere und Aesop Rock.
When he was sixteen his parents bought him a Jetta.
Als er sechzehn war, kauften ihm seine Eltern einen Jetta.
He drove it with his friends and made all of them jealous.
Er fuhr damit mit seinen Freunden und machte sie alle neidisch.
His parents bought him all these possessions and never taught him a lesson.
Seine Eltern kauften ihm all diese Besitztümer und lehrten ihn nie eine Lektion.
They knew he was bright, they thought he would get it.
Sie wussten, dass er klug war, sie dachten, er würde es verstehen.
Nope, his character was poor.
Nö, sein Charakter war schwach.
He knew he could have anything his parents could afford.
Er wusste, er konnte alles haben, was seine Eltern sich leisten konnten.
Wouldn't even run a fucking errand to the store,
Machte nicht mal einen verdammten Botengang zum Laden,
He'd become a lazy boy, I ain't talkin' about recliners.
Er war ein fauler Junge geworden, ich rede nicht von Sesseln.
I'm talkin' 'bout milo.
Ich rede von Milo.
Now he was seventeen, he wanted to rap, so what.
Jetzt war er siebzehn, er wollte rappen, na und.
His friends had beats, but shit he hadn't written for a month.
Seine Freunde hatten Beats, aber Scheiße, er hatte seit einem Monat nichts geschrieben.
That one was easy, he could freestyle when he was drunk.
Das war einfach, er konnte freestylen, wenn er betrunken war.
He was ready to live the dream,
Er war bereit, den Traum zu leben,
Rockin' big crowds of white kids to scream.
Große Mengen weißer Kids zum Schreien zu bringen.
He wasn't tryna hear that voice from dad,
Er wollte diese Stimme vom Vater nicht hören,
Tellin' him to go to college and join a frat.
Die ihm sagte, er solle aufs College gehen und einer Studentenverbindung beitreten.
He enjoyed the rap music,
Er genoss die Rap-Musik,
Now hatin' his father.
Jetzt hasste er seinen Vater.
And yes, you can guess this created a conflict.
Und ja, du kannst dir denken, das schuf einen Konflikt.
So dad made him an offer to pay for his college,
Also machte ihm Papa das Angebot, sein College zu bezahlen,
But Milo wanted to rap, they couldn't persuade him to stop it.
Aber Milo wollte rappen, sie konnten ihn nicht überreden, damit aufzuhören.
He stormed out, his head was in a fog.
Er stürmte hinaus, sein Kopf war wie benebelt.
He knew he would feel better if he shopped.
Er wusste, er würde sich besser fühlen, wenn er shoppen ginge.
Found a couple sweatshirts that he bought,
Fand ein paar Sweatshirts, die er kaufte,
Then acted like a dick to the employees 'cause he never had a job.
Benahm sich dann wie ein Arsch gegenüber den Angestellten, weil er nie einen Job hatte.
Then he got a bright idea,
Dann hatte er eine glänzende Idee,
"I'll record a demo of my songs,
"Ich nehme ein Demo meiner Songs auf,
I think there's a good parts center in this mall."
Ich glaube, es gibt einen guten Laden für Musikzubehör in diesem Einkaufszentrum."
There was, he found it,
Den gab es, er fand ihn,
Suddenly he found himself surrounded with salesmen,
Plötzlich fand er sich von Verkäufern umgeben,
Ready to get him what he wants.
Bereit, ihm zu besorgen, was er wollte.
Milo explained that he was an expert at spittin' rhymes,
Milo erklärte, dass er ein Experte im Reime-Spitten sei,
And needed to make a demo to get him signed.
Und ein Demo machen müsse, um unter Vertrag genommen zu werden.
"Well we have pro tools, if you can't afford that we have this old school Tascam 4 track."
"Nun, wir haben Pro Tools, wenn Sie sich das nicht leisten können, haben wir diesen alten Tascam 4-Spur-Rekorder."
"I'll take one pro tools, a Digi 03,
"Ich nehme ein Pro Tools, ein Digi 03,
Some monitors, speakers, and one of those please"
Einige Monitore, Lautsprecher und eins von denen bitte"
"Um, don't forget a microphone with all the stuff to record record you.
"Ähm, vergessen Sie nicht ein Mikrofon mit all dem Zeug, um Sie aufzunehmen.
Oh yeah, Your going to need cords too."
Oh ja, Sie werden auch Kabel brauchen."
"Alright. Alright, I'll take it all.
"Okay. Okay, ich nehme alles.
I need this, how much is that?"
Ich brauche das, wie viel kostet das?"
"Fifty-seven hundred dollars even."
"Siebenundfünfzig hundert Dollar glatt."
"Hmm, okay cool, run this card debit."
"Hmm, okay cool, ziehen Sie diese Karte als Debit."
"Okay," swipe swipe, "thanks for shopping at guitar center."
"Okay," *wisch wisch*, "danke für Ihren Einkauf im Guitar Center."
He dipped but before he drove home,
Er haute ab, aber bevor er nach Hause fuhr,
He stopped by this venue his cousin works at that throws shows.
Hielt er bei diesem Veranstaltungsort an, wo sein Cousin arbeitet, der Shows organisiert.
Primarily local cover bands that love to jam for the alkies and bozos.
Hauptsächlich lokale Coverbands, die gerne für die Alkis und Idioten jammen.
His cousin said they do a hip hop show weekly.
Sein Cousin sagte, sie machen wöchentlich eine Hip-Hop-Show.
Tomorrows the night he can come out at eight an start open mic.
Morgen Abend kann er um acht kommen und beim Open Mic anfangen.
Wow, Milo's first gig.
Wow, Milos erster Auftritt.
More like a one way ticket to hell,
Eher wie eine Einzelfahrkarte zur Hölle,
I'm getting ahead of myself.
Ich greife mir selbst vor.
The next night he showed up a bit early,
Am nächsten Abend tauchte er etwas zu früh auf,
An hour and a half, like so what it's six-thirty.
Eineinhalb Stunden, na und, es ist halb sieben.
The crowd wasn't there yet,
Das Publikum war noch nicht da,
Unfortunately they had to miss his sloppily prepared set.
Leider mussten sie sein schlampig vorbereitetes Set verpassen.
Not even the bartenders were watchin' him play.
Nicht einmal die Barkeeper sahen ihm beim Spielen zu.
But I was there, watchin', waitin', stalkin' my prey.
Aber ich war da, beobachtete, wartete, verfolgte meine Beute.
He hopped off the stage in an overconfident way,
Er sprang auf überhebliche Weise von der Bühne,
Like he had just accomplished a great and awesome display.
Als hätte er gerade eine großartige und beeindruckende Vorstellung vollbracht.
The same cockiness that all those kids get,
Dieselbe Arroganz, die all diese Kids bekommen,
Over-privileged and don't know their limits.
Überprivilegiert und kennen ihre Grenzen nicht.
Well there's a lot of things that Milo doesn't know,
Nun, es gibt viele Dinge, die Milo nicht weiß,
Like your soul, when you die where does it go?
Wie deine Seele, wohin geht sie, wenn du stirbst?
So I followed him into the parking lot,
Also folgte ich ihm auf den Parkplatz,
He started to unlock his shiny car and then stopped.
Er begann, sein glänzendes Auto aufzuschließen und hielt dann inne.
I tapped him on the shoulder and said, "yo that was tight."
Ich tippte ihm auf die Schulter und sagte: "Yo, das war krass."
"I wanna sign you to this label, it's called the afterlife."
"Ich will dich bei diesem Label unter Vertrag nehmen, es heißt das Jenseits."
Then quicker than Milo could shout,
Dann, schneller als Milo schreien konnte,
I pulled a pistol from my waist and put it right in his mouth.
Zog ich eine Pistole aus meinem Hosenbund und steckte sie ihm direkt in den Mund.
I gave him no chance to say goodbye to whoever,
Ich gab ihm keine Chance, sich von wem auch immer zu verabschieden,
Before I put his damn brains on the side of his Jetta.
Bevor ich sein verdammtes Hirn an die Seite seines Jettas spritzte.





Авторы: Marcus Eugene Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.