Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
Milo
grew
up
in
the
suburbs,
Der
kleine
Milo
wuchs
in
der
Vorstadt
auf,
Every
night
at
about
six-thirty
he
had
supper.
Jeden
Abend
gegen
halb
sieben
aß
er
zu
Abend.
Two
parents,
three
whips,
family
trips
every
summer,
Zwei
Eltern,
drei
Schlitten,
Familienausflüge
jeden
Sommer,
When
he
got
back
he
would
be
sunburned.
Wenn
er
zurückkam,
hatte
er
einen
Sonnenbrand.
He
had
blonde
shaggy
hair,
he
didn't
cut
it.
Er
hatte
blondes,
zotteliges
Haar,
er
schnitt
es
nicht.
All
the
fourteen
year
old
girls
had
little
crushes.
Alle
vierzehnjährigen
Mädchen
waren
ein
bisschen
in
ihn
verknallt.
He
snow
boarded,
wore
striped
shirts,
and
liked
to
skate
a
lot.
Er
fuhr
Snowboard,
trug
gestreifte
Hemden
und
skatete
gern
viel.
Listening
to
Atmosphere
and
Aesop
Rock.
Hörte
Atmosphere
und
Aesop
Rock.
When
he
was
sixteen
his
parents
bought
him
a
Jetta.
Als
er
sechzehn
war,
kauften
ihm
seine
Eltern
einen
Jetta.
He
drove
it
with
his
friends
and
made
all
of
them
jealous.
Er
fuhr
damit
mit
seinen
Freunden
und
machte
sie
alle
neidisch.
His
parents
bought
him
all
these
possessions
and
never
taught
him
a
lesson.
Seine
Eltern
kauften
ihm
all
diese
Besitztümer
und
lehrten
ihn
nie
eine
Lektion.
They
knew
he
was
bright,
they
thought
he
would
get
it.
Sie
wussten,
dass
er
klug
war,
sie
dachten,
er
würde
es
verstehen.
Nope,
his
character
was
poor.
Nö,
sein
Charakter
war
schwach.
He
knew
he
could
have
anything
his
parents
could
afford.
Er
wusste,
er
konnte
alles
haben,
was
seine
Eltern
sich
leisten
konnten.
Wouldn't
even
run
a
fucking
errand
to
the
store,
Machte
nicht
mal
einen
verdammten
Botengang
zum
Laden,
He'd
become
a
lazy
boy,
I
ain't
talkin'
about
recliners.
Er
war
ein
fauler
Junge
geworden,
ich
rede
nicht
von
Sesseln.
I'm
talkin'
'bout
milo.
Ich
rede
von
Milo.
Now
he
was
seventeen,
he
wanted
to
rap,
so
what.
Jetzt
war
er
siebzehn,
er
wollte
rappen,
na
und.
His
friends
had
beats,
but
shit
he
hadn't
written
for
a
month.
Seine
Freunde
hatten
Beats,
aber
Scheiße,
er
hatte
seit
einem
Monat
nichts
geschrieben.
That
one
was
easy,
he
could
freestyle
when
he
was
drunk.
Das
war
einfach,
er
konnte
freestylen,
wenn
er
betrunken
war.
He
was
ready
to
live
the
dream,
Er
war
bereit,
den
Traum
zu
leben,
Rockin'
big
crowds
of
white
kids
to
scream.
Große
Mengen
weißer
Kids
zum
Schreien
zu
bringen.
He
wasn't
tryna
hear
that
voice
from
dad,
Er
wollte
diese
Stimme
vom
Vater
nicht
hören,
Tellin'
him
to
go
to
college
and
join
a
frat.
Die
ihm
sagte,
er
solle
aufs
College
gehen
und
einer
Studentenverbindung
beitreten.
He
enjoyed
the
rap
music,
Er
genoss
die
Rap-Musik,
Now
hatin'
his
father.
Jetzt
hasste
er
seinen
Vater.
And
yes,
you
can
guess
this
created
a
conflict.
Und
ja,
du
kannst
dir
denken,
das
schuf
einen
Konflikt.
So
dad
made
him
an
offer
to
pay
for
his
college,
Also
machte
ihm
Papa
das
Angebot,
sein
College
zu
bezahlen,
But
Milo
wanted
to
rap,
they
couldn't
persuade
him
to
stop
it.
Aber
Milo
wollte
rappen,
sie
konnten
ihn
nicht
überreden,
damit
aufzuhören.
He
stormed
out,
his
head
was
in
a
fog.
Er
stürmte
hinaus,
sein
Kopf
war
wie
benebelt.
He
knew
he
would
feel
better
if
he
shopped.
Er
wusste,
er
würde
sich
besser
fühlen,
wenn
er
shoppen
ginge.
Found
a
couple
sweatshirts
that
he
bought,
Fand
ein
paar
Sweatshirts,
die
er
kaufte,
Then
acted
like
a
dick
to
the
employees
'cause
he
never
had
a
job.
Benahm
sich
dann
wie
ein
Arsch
gegenüber
den
Angestellten,
weil
er
nie
einen
Job
hatte.
Then
he
got
a
bright
idea,
Dann
hatte
er
eine
glänzende
Idee,
"I'll
record
a
demo
of
my
songs,
"Ich
nehme
ein
Demo
meiner
Songs
auf,
I
think
there's
a
good
parts
center
in
this
mall."
Ich
glaube,
es
gibt
einen
guten
Laden
für
Musikzubehör
in
diesem
Einkaufszentrum."
There
was,
he
found
it,
Den
gab
es,
er
fand
ihn,
Suddenly
he
found
himself
surrounded
with
salesmen,
Plötzlich
fand
er
sich
von
Verkäufern
umgeben,
Ready
to
get
him
what
he
wants.
Bereit,
ihm
zu
besorgen,
was
er
wollte.
Milo
explained
that
he
was
an
expert
at
spittin'
rhymes,
Milo
erklärte,
dass
er
ein
Experte
im
Reime-Spitten
sei,
And
needed
to
make
a
demo
to
get
him
signed.
Und
ein
Demo
machen
müsse,
um
unter
Vertrag
genommen
zu
werden.
"Well
we
have
pro
tools,
if
you
can't
afford
that
we
have
this
old
school
Tascam
4 track."
"Nun,
wir
haben
Pro
Tools,
wenn
Sie
sich
das
nicht
leisten
können,
haben
wir
diesen
alten
Tascam
4-Spur-Rekorder."
"I'll
take
one
pro
tools,
a
Digi
03,
"Ich
nehme
ein
Pro
Tools,
ein
Digi
03,
Some
monitors,
speakers,
and
one
of
those
please"
Einige
Monitore,
Lautsprecher
und
eins
von
denen
bitte"
"Um,
don't
forget
a
microphone
with
all
the
stuff
to
record
record
you.
"Ähm,
vergessen
Sie
nicht
ein
Mikrofon
mit
all
dem
Zeug,
um
Sie
aufzunehmen.
Oh
yeah,
Your
going
to
need
cords
too."
Oh
ja,
Sie
werden
auch
Kabel
brauchen."
"Alright.
Alright,
I'll
take
it
all.
"Okay.
Okay,
ich
nehme
alles.
I
need
this,
how
much
is
that?"
Ich
brauche
das,
wie
viel
kostet
das?"
"Fifty-seven
hundred
dollars
even."
"Siebenundfünfzig
hundert
Dollar
glatt."
"Hmm,
okay
cool,
run
this
card
debit."
"Hmm,
okay
cool,
ziehen
Sie
diese
Karte
als
Debit."
"Okay,"
swipe
swipe,
"thanks
for
shopping
at
guitar
center."
"Okay,"
*wisch
wisch*,
"danke
für
Ihren
Einkauf
im
Guitar
Center."
He
dipped
but
before
he
drove
home,
Er
haute
ab,
aber
bevor
er
nach
Hause
fuhr,
He
stopped
by
this
venue
his
cousin
works
at
that
throws
shows.
Hielt
er
bei
diesem
Veranstaltungsort
an,
wo
sein
Cousin
arbeitet,
der
Shows
organisiert.
Primarily
local
cover
bands
that
love
to
jam
for
the
alkies
and
bozos.
Hauptsächlich
lokale
Coverbands,
die
gerne
für
die
Alkis
und
Idioten
jammen.
His
cousin
said
they
do
a
hip
hop
show
weekly.
Sein
Cousin
sagte,
sie
machen
wöchentlich
eine
Hip-Hop-Show.
Tomorrows
the
night
he
can
come
out
at
eight
an
start
open
mic.
Morgen
Abend
kann
er
um
acht
kommen
und
beim
Open
Mic
anfangen.
Wow,
Milo's
first
gig.
Wow,
Milos
erster
Auftritt.
More
like
a
one
way
ticket
to
hell,
Eher
wie
eine
Einzelfahrkarte
zur
Hölle,
I'm
getting
ahead
of
myself.
Ich
greife
mir
selbst
vor.
The
next
night
he
showed
up
a
bit
early,
Am
nächsten
Abend
tauchte
er
etwas
zu
früh
auf,
An
hour
and
a
half,
like
so
what
it's
six-thirty.
Eineinhalb
Stunden,
na
und,
es
ist
halb
sieben.
The
crowd
wasn't
there
yet,
Das
Publikum
war
noch
nicht
da,
Unfortunately
they
had
to
miss
his
sloppily
prepared
set.
Leider
mussten
sie
sein
schlampig
vorbereitetes
Set
verpassen.
Not
even
the
bartenders
were
watchin'
him
play.
Nicht
einmal
die
Barkeeper
sahen
ihm
beim
Spielen
zu.
But
I
was
there,
watchin',
waitin',
stalkin'
my
prey.
Aber
ich
war
da,
beobachtete,
wartete,
verfolgte
meine
Beute.
He
hopped
off
the
stage
in
an
overconfident
way,
Er
sprang
auf
überhebliche
Weise
von
der
Bühne,
Like
he
had
just
accomplished
a
great
and
awesome
display.
Als
hätte
er
gerade
eine
großartige
und
beeindruckende
Vorstellung
vollbracht.
The
same
cockiness
that
all
those
kids
get,
Dieselbe
Arroganz,
die
all
diese
Kids
bekommen,
Over-privileged
and
don't
know
their
limits.
Überprivilegiert
und
kennen
ihre
Grenzen
nicht.
Well
there's
a
lot
of
things
that
Milo
doesn't
know,
Nun,
es
gibt
viele
Dinge,
die
Milo
nicht
weiß,
Like
your
soul,
when
you
die
where
does
it
go?
Wie
deine
Seele,
wohin
geht
sie,
wenn
du
stirbst?
So
I
followed
him
into
the
parking
lot,
Also
folgte
ich
ihm
auf
den
Parkplatz,
He
started
to
unlock
his
shiny
car
and
then
stopped.
Er
begann,
sein
glänzendes
Auto
aufzuschließen
und
hielt
dann
inne.
I
tapped
him
on
the
shoulder
and
said,
"yo
that
was
tight."
Ich
tippte
ihm
auf
die
Schulter
und
sagte:
"Yo,
das
war
krass."
"I
wanna
sign
you
to
this
label,
it's
called
the
afterlife."
"Ich
will
dich
bei
diesem
Label
unter
Vertrag
nehmen,
es
heißt
das
Jenseits."
Then
quicker
than
Milo
could
shout,
Dann,
schneller
als
Milo
schreien
konnte,
I
pulled
a
pistol
from
my
waist
and
put
it
right
in
his
mouth.
Zog
ich
eine
Pistole
aus
meinem
Hosenbund
und
steckte
sie
ihm
direkt
in
den
Mund.
I
gave
him
no
chance
to
say
goodbye
to
whoever,
Ich
gab
ihm
keine
Chance,
sich
von
wem
auch
immer
zu
verabschieden,
Before
I
put
his
damn
brains
on
the
side
of
his
Jetta.
Bevor
ich
sein
verdammtes
Hirn
an
die
Seite
seines
Jettas
spritzte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Eugene Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.