Sapita Music - Afterthought - перевод текста песни на немецкий

Afterthought - Sapita Musicперевод на немецкий




Afterthought
Nachgedanke
I'm feeling like an afterthought
Ich fühle mich wie ein Nachgedanke,
In every shape and form
in jeder Form und Gestalt.
What happened on some weekends
Was an manchen Wochenenden geschah,
Quickly turned into the norm
wurde schnell zur Norm.
Not looking for attention
Ich suche keine Aufmerksamkeit,
Try weathering the storm
versuche, den Sturm zu überstehen.
Cause hail and hot water
Denn Hagel und heißes Wasser
Only makes it lukewarm
machen es nur lauwarm.
Not sure if it's the city
Bin mir nicht sicher, ob es die Stadt ist
Or just being an adult?
oder einfach das Erwachsensein?
Maybe everyone's too busy?
Vielleicht sind alle zu beschäftigt?
Maybe none of it's my fault?
Vielleicht ist nichts davon meine Schuld?
But lately
Aber in letzter Zeit
I can't help but thinking
kann ich nicht anders, als zu denken,
Now I'm just an afterthought
dass ich jetzt nur ein Nachgedanke bin.
I can't help but thinking
Ich kann nicht anders, als zu denken,
That I'm just an afterthought
dass ich nur ein Nachgedanke bin.
I said
Ich sagte,
I'm feeling like an afterthought
ich fühle mich wie ein Nachgedanke,
In every shape and form
in jeder Form und Gestalt.
What happened on some weekends
Was an manchen Wochenenden geschah,
Quickly turned into the norm
wurde schnell zur Norm.
Not looking for attention
Ich suche keine Aufmerksamkeit,
Try weathering the storm
versuche, den Sturm zu überstehen.
Cause hail and hot water
Denn Hagel und heißes Wasser
Only makes it lukewarm
machen es nur lauwarm.
Not sure if it's the city?
Bin mir nicht sicher, ob es die Stadt ist?
Or just being an adult?
Oder einfach das Erwachsensein?
Maybe everyone's too busy?
Vielleicht sind alle zu beschäftigt?
Maybe none of it's my fault?
Vielleicht ist nichts davon meine Schuld?
But I can't help but thinking
Aber ich kann nicht anders, als zu denken,
Now I'm just an afterthought
dass ich jetzt nur ein Nachgedanke bin.
I can't help but thinking
Ich kann nicht anders, als zu denken,
That I'm just an afterthought
dass ich nur ein Nachgedanke bin.
Perhaps you know the feeling
Vielleicht kennst du das Gefühl,
When you catch yourself alone
wenn du dich allein wiederfindest,
When you don't have a single plan
wenn du keinen einzigen Plan hast
And seems nobody hits your phone
und es scheint, als würde niemand dich anrufen.
Or all the places that you go
Oder all die Orte, an die du gehst,
You're always going on your own
du gehst immer alleine hin.
And even if you get invited
Und selbst wenn du eingeladen wirst,
It's a number to a quote
ist es nur eine Nummer für ein Angebot.
Not really trying to be seen
Ich versuche nicht wirklich, gesehen zu werden,
Yet fear nobody's noticing
und doch fürchte ich, dass niemand es bemerkt.
Irish goodbyes
Irische Abschiede,
They don't ask why
sie fragen nicht warum,
Because it didn't cross their mind
weil es ihnen nicht in den Sinn kam.
Tame Impala, Lonerism
Tame Impala, Lonerism,
Really that's just all musicians
eigentlich sind das alle Musiker.
Not a mindset I condone
Keine Denkweise, die ich gutheiße,
But if you've felt
aber wenn du es gefühlt hast,
You're not alone
bist du nicht allein.
Because
Weil
I said
Ich sagte,
I'm feeling like an afterthought
ich fühle mich wie ein Nachgedanke,
In every shape and form
in jeder Form und Gestalt.
What happened on some weekends
Was an manchen Wochenenden geschah,
Quickly turned into the norm
wurde schnell zur Norm.
Not looking for attention
Ich suche keine Aufmerksamkeit,
Try weathering the storm
versuche, den Sturm zu überstehen.
Cause hail and hot water
Denn Hagel und heißes Wasser
Only makes it lukewarm
machen es nur lauwarm.
Not sure if it's the city?
Bin mir nicht sicher, ob es die Stadt ist?
Or just being an adult?
Oder einfach das Erwachsensein?
Maybe everyone's too busy?
Vielleicht sind alle zu beschäftigt?
Maybe none of it's my fault?
Vielleicht ist nichts davon meine Schuld?
But I can't help but thinking
Aber ich kann nicht anders, als zu denken,
Now I'm just an afterthought
dass ich jetzt nur ein Nachgedanke bin.
Yeah, I can't help but thinking
Ja, ich kann nicht anders, als zu denken,
That I'm just an afterthought
dass ich nur ein Nachgedanke bin.
Sometimes it's like you text them "Happy birthday!"
Manchmal ist es, als würdest du ihnen "Alles Gute zum Geburtstag!" schreiben,
Never hear anything back
aber nie etwas zurückbekommen.
Now it's three years in a row
Jetzt ist es drei Jahre her
And the messages all stack
und die Nachrichten stapeln sich alle.
You get the message now
Du verstehst die Nachricht jetzt,
It's clear
es ist klar,
They ain't been thinking about that
sie haben nicht darüber nachgedacht.
When all you wants to show you care
Wenn du nur zeigen willst, dass du dich sorgst,
And there's no room on their soundtrack
und es keinen Platz auf ihrem Soundtrack gibt.
It makes you wanna' go
Es bringt dich dazu,
Kid Cudi black to maniac
Kid Cudi, schwarz zu Maniac, werden zu wollen.
The same ghost who will attack
Derselbe Geist, der angreifen wird,
The weight of broken cardiacs
das Gewicht gebrochener Herzen.
All alone
Ganz allein,
Stare at the moon
starre ich den Mond an,
You're asking what else can you do
du fragst, was du sonst tun kannst,
Until the moment you realize
bis zu dem Moment, in dem du erkennst,
The culprit all along was you.
dass der Schuldige die ganze Zeit du warst.
So now you're staying stuck in the past
Also bleibst du jetzt in der Vergangenheit stecken,
I'm asking what good is that?
ich frage, was bringt das?
Never making any plans
Ich mache nie Pläne,
Expecting others do that
erwarte, dass andere das tun.
Repressing emotions
Ich unterdrücke meine Gefühle
And making excuses
und finde Ausreden,
Deeming your presence
betrachte meine Gegenwart
As something that's useless
als etwas, das nutzlos ist.
Man, what's the point of these devices?
Mann, was ist der Sinn dieser Geräte,
If they just keep me divisive?
wenn sie mich nur gespalten halten?
More distracted from my fears
Mehr von meinen Ängsten abgelenkt
And less emotions that I'll heal
und weniger Emotionen, die ich heilen werde.
Can't spell notifications
Kann Benachrichtigungen nicht buchstabieren
Without a couple of no's
ohne ein paar Neins.
Too loyal to my bed sheets
Zu loyal zu meinen Bettlaken,
I gotta get up and go
ich muss aufstehen und gehen.
For now
Vorerst
I'm feeling like an afterthought
Ich fühle mich wie ein Nachgedanke,
In every shape and form
in jeder Form und Gestalt.
What happened on some weekends
Was an manchen Wochenenden geschah,
Quickly turned into the norm
wurde schnell zur Norm.
Not looking for attention
Ich suche keine Aufmerksamkeit,
Try weathering the storm
versuche, den Sturm zu überstehen.
Cause hail and hot water
Denn Hagel und heißes Wasser
Only makes it lukewarm
machen es nur lauwarm.
Not sure if it's the city?
Bin mir nicht sicher, ob es die Stadt ist?
Or just being an adult?
Oder einfach das Erwachsensein?
Maybe everyone's too busy?
Vielleicht sind alle zu beschäftigt?
Maybe none of it's my fault?
Vielleicht ist nichts davon meine Schuld?
But I can't help but thinking
Aber ich kann nicht anders, als zu denken,
Now I'm just an afterthought yeah
dass ich jetzt nur ein Nachgedanke bin, ja.
Just can't help but thinking
Kann einfach nicht anders, als zu denken,
That I'm just an afterthought
dass ich nur ein Nachgedanke bin.
Rejecting and avoiding your emotions moves you backwards
Deine Gefühle abzulehnen und zu vermeiden, bringt dich rückwärts.
Rejecting and avoiding your emotions moves you backwards
Deine Gefühle abzulehnen und zu vermeiden, bringt dich rückwärts.
Rejecting and avoiding your emotions moves you backwards
Deine Gefühle abzulehnen und zu vermeiden, bringt dich rückwärts.
Rejecting and avoiding your emotions moves you backwards
Deine Gefühle abzulehnen und zu vermeiden, bringt dich rückwärts.
Battling
Kämpfen
Your
Deine
Emotions
Emotionen
With
Mit
Acceptance
Akzeptanz
Comes
Kommt
Recovery
Genesung





Авторы: Zach Sapita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.