Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven.Zero.Days
Sieben. Null. Tage
Seven.
Zero.
Days
Sieben.
Null.
Tage
Guess
that's
all
it
takes
Ich
schätze,
das
ist
alles,
was
es
braucht
Seven.
Zero.
Days
Sieben.
Null.
Tage
Guess
that's
all
it
takes
Ich
schätze,
das
ist
alles,
was
es
braucht
Staring
down
the
guilt
Starre
die
Schuld
an
Mirror
on
the
wake
Spiegel
auf
der
Spur
Like
a
fish,
I'm
waitin'
for
the
hook
Wie
ein
Fisch
warte
ich
auf
den
Haken
No
one
ever
casts
Niemand
wirft
jemals
aus
Irons,
undercooked
Eisen,
nicht
durchgegart
All
the
days
that
I
felt
slept
on
All
die
Tage,
an
denen
ich
mich
übersehen
fühlte
Quickly
turned
to
mutual
friends
Wurden
schnell
zu
gemeinsamen
Freunden
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
Feelin'
like
Jack
Dawson
had
it
made
Fühle
mich,
als
hätte
Jack
Dawson
es
geschafft
When
the
ice
sunk
the
propeller
blades
Als
das
Eis
die
Propellerblätter
versenkte
Yeah,
he
might've
froze
Ja,
er
ist
vielleicht
erfroren
As
the
panics
swayed
Als
die
Panik
schwankte
But
never
saw
Rose
on
another
date
Aber
er
sah
Rose
nie
mit
einem
anderen
ausgehen
Say
"There's
plenty
fish
in
the
sea"
Sag
"Es
gibt
viele
Fische
im
Meer"
But
I'm
having
doubts
Aber
ich
habe
Zweifel
Counting
this
debris
Zähle
diese
Trümmer
And
I
dipped
my
toes
Und
ich
habe
meine
Zehen
eingetaucht
Think
I
ought
to
freeze
Ich
denke,
ich
sollte
erfrieren
Mostly
when
I'm
shore
Meistens,
wenn
ich
am
Ufer
bin
And
he's
on
his
knee
Und
er
auf
seinem
Knie
ist
Now
he's
too
involved
Jetzt
ist
er
zu
involviert
And
says
he
"Can't
get
off
the
hook"
Und
sagt,
er
"kommt
nicht
vom
Haken"
And
her
hair
will
never
change
Und
ihr
Haar
wird
sich
nie
ändern
It's
red
as
pens
revising
books
Es
ist
rot
wie
Stifte,
die
Bücher
überarbeiten
Times
were
lower
than
the
hull
Die
Zeiten
waren
niedriger
als
der
Rumpf
We
were
just
kids
then
after
all
Wir
waren
damals
schließlich
nur
Kinder
Was
only
twenty
at
the
call
War
erst
zwanzig
beim
Anruf
It
doesn't
matter
anymore
Es
spielt
keine
Rolle
mehr
Seven.
Zero.
Days
Sieben.
Null.
Tage
Guess
that's
all
it
takes
Ich
schätze,
das
ist
alles,
was
es
braucht
Staring
down
the
guilt
Starre
die
Schuld
an
Mirror
on
the
wake
Spiegel
auf
der
Spur
Like
a
fish,
I'm
waiting
for
the
hook
Wie
ein
Fisch
warte
ich
auf
den
Haken
No
one
ever
casts
Niemand
wirft
jemals
aus
Irons,
undercooked
Eisen,
nicht
durchgegart
All
the
days
that
I
felt
slept
on
All
die
Tage,
an
denen
ich
mich
übersehen
fühlte
Quickly
turned
to
mutual
friends
Wurden
schnell
zu
gemeinsamen
Freunden
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
Call
me
Cal
with
the
pistol
Nenn
mich
Cal
mit
der
Pistole
Coming
to
my
grips
Ich
fasse
mich
Gripe
like
a
victim
Beschwere
mich
wie
ein
Opfer
On
a
pile
of
chips
Auf
einem
Stapel
Chips
Cue
a
tailspin
Ein
Stichwort
für
einen
Tailspin
Color
it
with
sin
Färbe
es
mit
Sünde
Act
the
least
surprised
Tu
am
wenigsten
überrascht
When
you
cheat
to
win
Wenn
du
betrügst,
um
zu
gewinnen
Actions
bring
the
pain
Handlungen
bringen
den
Schmerz
Go
and
place
the
blame
Geh
und
gib
die
Schuld
Something
that
you're
not
Etwas,
das
du
nicht
bist
Lose
it
in
the
rush
Verliere
es
in
der
Eile
She's
a
royal
flush
Sie
ist
ein
Royal
Flush
Nothing
to
debate
Nichts
zu
diskutieren
And
everybody
knows
Und
jeder
weiß
A
full
house
beats
a
straight
Ein
Full
House
schlägt
eine
Straße
Saved,
he's
too
involved
Gerettet,
er
ist
zu
involviert
And
says
he
"Can't
get
off
the
hook"
Und
sagt,
er
"kommt
nicht
vom
Haken"
And
her
hair
will
never
change
Und
ihr
Haar
wird
sich
nie
ändern
It's
red
as
pens
revising
books
Es
ist
rot
wie
Stifte,
die
Bücher
überarbeiten
Times
were
lower
than
the
hull
Die
Zeiten
waren
niedriger
als
der
Rumpf
We
were
just
kids
then
after
all
Wir
waren
damals
schließlich
nur
Kinder
Was
only
twenty
at
the
call
War
erst
zwanzig
beim
Anruf
Still
doesn't
matter
anymore
Spielt
immer
noch
keine
Rolle
mehr
Seven.
Zero.
Days
Sieben.
Null.
Tage
Guess
that's
all
it
takes
Ich
schätze,
das
ist
alles,
was
es
braucht
Staring
down
the
guilt
Starre
die
Schuld
an
Mirror
on
the
wake
Spiegel
auf
der
Spur
Like
a
fish,
I'm
waiting
for
the
hook
Wie
ein
Fisch
warte
ich
auf
den
Haken
No
one
ever
casts
Niemand
wirft
jemals
aus
Irons,
undercooked
Eisen,
nicht
durchgegart
All
the
days
that
I
felt
slept
on
All
die
Tage,
an
denen
ich
mich
übersehen
fühlte
Quickly
turned
to
mutual
friends
Wurden
schnell
zu
gemeinsamen
Freunden
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
(Sir,
the
bridge
is
now
underwater)
(Sir,
die
Brücke
ist
jetzt
unter
Wasser)
So
afraid
of
change
So
ängstlich
vor
Veränderung
The
conversation
was
a
BEAR
Das
Gespräch
war
ein
BÄR
Now
you're
lonely
and
confused
Jetzt
bist
du
einsam
und
verwirrt
When
all
she
wanted
was
to
care
Als
alles,
was
sie
wollte,
war
sich
zu
kümmern
Past
eleven
was
the
view
Nach
elf
war
die
Aussicht
And
all
at
once
became
aware
Und
wurde
mir
auf
einmal
bewusst
Now
you're
empty
as
the
room
Jetzt
bist
du
leer
wie
der
Raum
A
new
relationship
accrues
Eine
neue
Beziehung
entsteht
Seven.
Zero.
Days
Sieben.
Null.
Tage
Guess
that's
all
it
takes
Ich
schätze,
das
ist
alles,
was
es
braucht
Staring
down
the
guilt
Starre
die
Schuld
an
Mirror
on
the
wake
Spiegel
auf
der
Spur
Like
a
fish,
I'm
waiting
for
the
hook
Wie
ein
Fisch
warte
ich
auf
den
Haken
No
one
ever
casts
Niemand
wirft
jemals
aus
Irons,
undercooked
Eisen,
nicht
durchgegart
All
the
days
that
I
felt
slept
on
All
die
Tage,
an
denen
ich
mich
übersehen
fühlte
Quickly
turned
to
mutual
friends
Wurden
schnell
zu
gemeinsamen
Freunden
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
Does
it
hurt?
Tut
es
weh?
Yeah,
I
won't
pretend
Ja,
ich
werde
nicht
so
tun
(I
need
you
to
swim)
(Ich
brauche
dich
zum
Schwimmen)
(I
need
you
to
swim)
(Ich
brauche
dich
zum
Schwimmen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zach Sapita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.