Sapphire - How Far I'll Go - перевод текста песни на немецкий

How Far I'll Go - SAPPHIREперевод на немецкий




How Far I'll Go
Wie weit ich geh'
I've been standing at the edge of the water
Ich stehe schon am Rande des Wassers
Сколько себя помню, я всегда, не зная, почему
Solange ich mich erinnern kann, ohne wirklich zu wissen warum
'Long as I can remember, never really knowing why
Solange ich mich erinnern kann, ohne wirklich zu wissen warum
Стояла у самой воды
Stand ich am Rande des Wassers
I wish I could be the perfect daughter
Ich wünschte, ich könnte die perfekte Tochter sein
Хотелось бы мне быть идеальной дочерью
Ich wünschte, ich könnte die perfekte Tochter sein
But I come back to the water, no matter how hard I try
Aber ich kehre zum Wasser zurück, egal wie sehr ich es versuche
Но всякий раз я возвращаюсь к воде, как бы ни старалась
Aber ich kehre zum Wasser zurück, egal wie sehr ich es versuche
Every turn I take, every trail I track
Jede Biegung, die ich nehme, jede Spur, der ich folge
Куда бы я ни повернула, какой бы ни последовала тропинкой
Jede Biegung, die ich nehme, jede Spur, der ich folge
Every path I make, every road leads back
Jeder Pfad, den ich bahne, jede Straße führt zurück
Какой бы ни проложила путь все дороги ведут
Jeder Pfad, den ich bahne, jede Straße führt zurück
To the place I know, where I can not go, though I long to be
Zu dem Ort, den ich kenne, wohin ich nicht gehen kann, obwohl ich mich danach sehne, dort zu sein
В знакомое место, куда я не могу пойти, но где хочу оказаться
Zu dem Ort, den ich kenne, wohin ich nicht gehen kann, obwohl ich mich danach sehne, dort zu sein
See the line where the sky meets the sea? It calls me
Siehst du die Linie, wo der Himmel das Meer trifft? Sie ruft mich
Видишь ту линию, по которой сходятся небо с морем? Она зовёт меня
Siehst du die Linie, wo der Himmel das Meer trifft? Sie ruft mich
And no one knows, how far it goes
Und niemand weiß, wie weit sie reicht
И никто не знает, как далеко она тянется
Und niemand weiß, wie weit sie reicht
If the wind on my sail on the sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
И если ветер продолжит дуть в мои паруса
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know
Eines Tages werd' ich wissen
Однажды я это узнаю
Eines Tages werd' ich wissen
If I go there's just no telling how far I'll go
Wenn ich gehe, ist nicht abzusehen, wie weit ich geh'
И если я отправлюсь в путь, то трудно сказать, как далеко зайду
Wenn ich gehe, ist nicht abzusehen, wie weit ich geh'
Oh oh oh, oh, oh oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Оу-оу-оу, оу, оу-оу-оу-оу, оу-оу-оу, оу-оу
Oh oh oh, oh, oh oh oh oh, oh oh oh, oh oh
I know everybody on this island, seems so happy on this island
Ich kenn' jeden auf dieser Insel, alle scheinen so glücklich auf dieser Insel
Я знаю всех на этом острове, и всё кажутся такими счастливыми
Ich kenn' jeden auf dieser Insel, alle scheinen so glücklich auf dieser Insel
Everything is by design
Alles ist so vorgesehen
Всё идёт по плану
Alles ist so vorgesehen
I know everybody on this island has a role on this island
Ich weiß, jeder auf dieser Insel hat seine Rolle auf dieser Insel
Я знаю, что у каждого на этом острове своя роль
Ich weiß, jeder auf dieser Insel hat seine Rolle auf dieser Insel
So maybe I can roll with mine
Vielleicht kann ich mich mit meiner abfinden
И, быть может, мне будет достаточно моей
Vielleicht kann ich mich mit meiner abfinden
I can lead with pride, I can make us strong
Ich kann mit Stolz führen, ich kann uns stark machen
Я могу гордо вести нас вперёд, сделать нас сильными
Ich kann mit Stolz führen, ich kann uns stark machen
I'll be satisfied if I play along
Ich wäre zufrieden, wenn ich mitspiele
Я рада буду подыграть
Ich wäre zufrieden, wenn ich mitspiele
But the voice inside sings a different song
Doch die Stimme in mir singt ein anderes Lied
Но мой внутренний голос поёт совсем другую песню
Doch die Stimme in mir singt ein anderes Lied
What is wrong with me?
Was stimmt nicht mit mir?
Что со мной не так?
Was stimmt nicht mit mir?
See the light as it shines on the sea? It's blinding
Siehst du das Licht, wie es auf dem Meer scheint? Es blendet
Видишь озаряющий море свет? Он ослепляет
Siehst du das Licht, wie es auf dem Meer scheint? Es blendet
But no one knows, how deep it goes
Doch niemand weiß, wie tief es reicht
Но никто не знает, как глубоко он проникает
Doch niemand weiß, wie tief es reicht
And it seems like it's calling out to me, so come find me
Und es scheint, als rufe es nach mir, also komm, finde mich
И кажется, будто он взывает ко мне так найди же меня
Und es scheint, als rufe es nach mir, also komm, finde mich
And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?
Und lass mich wissen, was jenseits der Linie ist, werd' ich sie überqueren?
И дай знать, что за этой линией, пересеку ли я её?
Und lass mich wissen, was jenseits der Linie ist, werd' ich sie überqueren?
See the line where the sky meets the sea? It calls me
Siehst du die Linie, wo der Himmel das Meer trifft? Sie ruft mich
Видишь ту линию, по которой сходятся небо с морем? Она зовёт меня
Siehst du die Linie, wo der Himmel das Meer trifft? Sie ruft mich
And no one knows, how far it goes
Und niemand weiß, wie weit sie reicht
И никто не знает, далеко она тянется
Und niemand weiß, wie weit sie reicht
If the wind on my sail in the sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
И если ветер продолжит дуть в мои паруса
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know, how far I'll go
Eines Tages werd' ich wissen, wie weit ich geh'
Однажды я узнаю, как далеко смогу зайти
Eines Tages werd' ich wissen, wie weit ich geh'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.