Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənsizlikdən
çəkir
əziyyət
Без
тебя
страдаю
я
от
боли
Ürəyim
sən
yanında
ola-ola
Хоть
сердце
рядом
с
тобой
сейчас
Vermə
yalan-dolandan
nəsihət
Не
давай
советов
из
пустого
Davam
edərəm
sənsiz
bir
yola
Пойду
своей
дорогой
без
тебя
Bilmirəm,
eşqdə
nəyin-nəsiyəm
Не
пойму,
кто
я
в
любви
—
Yarı
paralanmış,
yarı
kəsiyəm
Половина
сорвана,
половина
сломана
Ciyəri
dumanlı,
gözləri
sərxoş
Легкие
в
дыму,
а
взгляд
— пьяный
Nə
yalandan
deyim,
belədir
vəziyyət
Не
буду
врать,
вот
мое
состояние
Çəkib
havasını
bu
şəhərin
ürəyimə
Впитал
весь
воздух
города
в
свою
душу
Son
sözü
deyib
dənizinə,
küləyinə
Сказал
последнее
морю
и
ветру
Gecələri
gəzib
hər
yeri
dönə-dönə
Ночами
бродил,
кружил
по
улицам
Bu
yaralara,
bil,
eşqin
də
köməyi
olmaz
Но
знай,
любовь
не
исцелит
эти
раны
Gözdən
itirəm
Теряю
из
вида
Basıb
bağrıma
son
dəfə
öpürəm
Прижимаю
к
груди,
целую
в
последний
раз
Sənin
istədiyini
bu
gün
edirəm
Себя,
что
хотела,
теперь
исполняю
Salamat
qal,
mən
bu
şəhərdən
gedirəm
Будь
здорова,
я
ухожу
из
города
Ürəyini
ortaya
qoyanlar
olur
itirən
Кто
сердце
отдает
— тот
его
теряет
Nə
qədər
şey
var
bizi
buralara
gətirən
Сколько
всего
нас
сюда
привело
Boş
ver
hamısını,
bəsdir,
bura
qədər,
bitirək
Забудь
всё,
хватит,
давай
закончим
Bitirəm,
bitirəm
Заканчиваю
я
Salamat
qal,
mən
bu
şəhərdən
gedirəm
Будь
здорова,
я
ухожу
из
города
Ürəyini
ortaya
qoyanlar
olur
itirən
Кто
сердце
отдает
— тот
его
теряет
Nə
qədər
şey
var
bizi
buralara
gətirən
Сколько
всего
нас
сюда
привело
Boş
ver
hamısını,
bəsdir,
bura
qədər,
bitirək
Забудь
всё,
хватит,
давай
закончим
Bitirəm,
bitirəm
Заканчиваю
я
Salamat
qal,
salamat
qal
Будь
здорова,
будь
здорова
Sənsizlikdən
çəkir
əziyyət
Без
тебя
страдаю
я
от
боли
Ürəyim
sən
yanında
ola-ola
Хоть
сердце
рядом
с
тобой
сейчас
Vermə
yalan-dolandan
nəsihət
Не
давай
советов
из
пустого
Davam
edərəm
sənsiz
bir
yola
Пойду
своей
дорогой
без
тебя
Bilmirəm,
eşqdə
nəyin
nəsiyəm
Не
пойму,
кто
я
в
любви
—
Yarı
paralanmış,
yarı
kəsiyəm
Половина
сорвана,
половина
сломана
Ciyəri
dumanlı,
gözləri
sərxoş
Легкие
в
дыму,
а
взгляд
— пьяный
Nə
yalandan
deyim,
belədir
vəziyyət
Не
буду
врать,
вот
мое
состояние
Çəkib
havasını
bu
şəhərin
ürəyimə
Впитал
весь
воздух
города
в
свою
душу
Son
sözü
deyib
dənizinə,
küləyinə
Сказал
последнее
морю
и
ветру
Gecələri
gəzib
hər
yeri
dönə-dönə
Ночами
бродил,
кружил
по
улицам
Bu
yaralara,
bil,
eşqin
də
köməyi
olmaz
Но
знай,
любовь
не
исцелит
эти
раны
Gözdən
itirəm
Теряю
из
вида
Basıb
bağrıma
son
dəfə
öpürəm
Прижимаю
к
груди,
целую
в
последний
раз
Sənin
istədiyini
bu
gün
edirəm
Себя,
что
хотела,
теперь
исполняю
Salamat
qal,
mən
bu
şəhərdən
gedirəm
Будь
здорова,
я
ухожу
из
города
Ürəyini
ortaya
qoyanlar
olur
itirən
Кто
сердце
отдает
— тот
его
теряет
Nə
qədər
şey
var
bizi
buralara
gətirən
Сколько
всего
нас
сюда
привело
Boş
ver
hamısını,
bəsdir,
bura
qədər,
bitirək
Забудь
всё,
хватит,
давай
закончим
Bitirəm,
bitirəm
Заканчиваю
я
Salamat
qal,
mən
bu
şəhərdən
gedirəm
Будь
здорова,
я
ухожу
из
города
Ürəyini
ortaya
qoyanlar
olur
itirən
Кто
сердце
отдает
— тот
его
теряет
Nə
qədər
şey
var
bizi
buralara
gətirən
Сколько
всего
нас
сюда
привело
Boş
ver
hamısını,
bəsdir,
bura
qədər,
bitirək
Забудь
всё,
хватит,
давай
закончимирую
Bitirəm,
bitirəm
Заканчиваю
я
Salamat
qal,
salamat
qal
Будь
здорова,
будь
здорова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.