Sara Bareilles - Opening Up - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sara Bareilles - Opening Up




Opening Up
Открываясь
The day starts like the rest I've seen
День начинается, как все, что я видела,
And all the carbon copy of where I've already been.
И как углеродная копия того, где я уже была.
Days keep coming one on one,
Дни продолжают идти один за одним,
And they keep coming.
И они продолжают идти.
Don't know what I wish I had,
Не знаю, чего мне хотелось бы иметь,
But there's no time now,
Но сейчас нет времени,
For thinking things like that.
Для таких мыслей.
I've got too much to do.
У меня слишком много дел.
(too much to do)
(слишком много дел)
We've got too much to do.
У нас слишком много дел.
Too much to do.
Слишком много дел.
Opening up,
Открываясь,
Letting the day in.
Пуская день внутрь.
Pour you a cup
Налить тебе чашку
And say, "Hello, how ya been?"
И сказать: \"Привет, как ты поживал?\"
Looking around,
Оглядываясь вокруг,
Seeing the same things.
Вижу одни и те же вещи.
It's comforting how
Успокаивает то, что
Some things never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Never change.
Никогда не меняются.
Never change.
Никогда не меняются.
Do they?
Или меняются?
I wouldn't call this place a happy end,
Я бы не назвала это место счастливым концом,
But I've been 'round the block
Но я уже обошла весь квартал
And just came back again.
И просто вернулась снова.
Could be worse,
Могло быть хуже,
So make it work.
Так что сделай это работоспособным.
No place is perfect.
Нет идеальных мест.
Hey,
Эй,
No good in the outside world,
Нет хорошего в внешнем мире,
Because I feel too much
Потому что я слишком много чувствую
And find it usually hurts.
И это обычно болезненно.
I like the way most of the days
Мне нравится, что большинство дней
Look exactly the same.
Выглядят абсолютно одинаково.
Opening up.
Открываясь.
Everyday starts
Каждый день начинается
Over a cup
За чашкой
Served with, "Hello, how ya been?"
Сервированной фразой \"Привет, как ты поживал?\"
Welcoming in
Приветствуя
Whatever the day brings
То, что принесет день
More of the same things.
Еще больше одних и тех же вещей.
Check the clock
Проверь часы
Tick, tick, tock
Тик, тик, так
Don't stop.
Не останавливайся.
Serve with a smile.
Обслуживай с улыбкой.
Hurry up.
Поторопись.
Fill the coffee cup,
Наполни кофейную чашку,
and then in a while,
и через некоторое время,
Take a breath,
Сделай глубокий вдох,
When you need to be reminded
Когда тебе нужно напомнить,
That days like these,
Что в такие дни,
We can only do the best we can.
Мы можем только делать все, что в наших силах.
And do it all again.
И делать это снова и снова.
It's the heartbeat,
Это сердцебиение,
the center,
центр,
the lifeline.
жизненная линия.
You enter.
Ты входишь.
It's the heartbeat,
Это сердцебиение,
the center,
центр,
the lifeline.
жизненная линия.
You enter.
Ты входишь.
It's the heartbeat,
Это сердцебиение,
the center,
центр,
the lifeline.
жизненная линия.
You enter.
Ты входишь.
Opening up.
Открываясь.
Letting the day in.
Пуская день внутрь.
Pour you a cup,
Налить тебе чашку,
And say, "Hello, how ya been?"
И сказать: \"Привет, как ты поживал?\"
Looking around,
Оглядываясь вокруг,
Seeing the same things.
Вижу одни и те же вещи.
It's comforting how
Успокаивает то, что
Some things never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Never change.
Никогда не меняются.
Never change.
Никогда не меняются.
And never change.
И никогда не меняются.





Авторы: SARA BAREILLES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.