Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Week the River Raged
Die Woche, als der Fluss tobte
The
river
ran
through
Howard
County
Der
Fluss
floss
durch
Howard
County
It
was
the
life
blood
of
the
land
Er
war
das
Lebensblut
des
Landes
It
made
fields
of
green
tobacco
Er
schuf
Felder
grünen
Tabaks
Aching
backs
and
callused
hands
Schmerzende
Rücken
und
schwielige
Hände
Mama
talked
of
a
coming
battle
Mama
sprach
von
einer
kommenden
Schlacht
That
the
women
folk
had
to
fight
Die
die
Frauen
kämpfen
mussten
'Cause
the
good
lord
owned
the
daytime
Denn
der
gute
Herr
besaß
den
Tag
But
the
devil
seemed
to
own
the
night
Aber
der
Teufel
schien
die
Nacht
zu
besitzen
Well,
it
came
up
out
of
nowhere
Nun,
es
kam
aus
dem
Nichts
From
a
dark
and
bitter
seed
Aus
einem
dunklen
und
bitteren
Samen
It
was
the
roughest
kind
of
roadhouse
Es
war
die
übelste
Art
von
Roadhouse
And
a
most
unwanted
weed
Und
ein
höchst
unerwünschtes
Unkraut
It
drew
the
men
folk
like
a
magnet
Es
zog
die
Männer
an
wie
ein
Magnet
The
women
knew
what
they
had
to
do
Die
Frauen
wussten,
was
sie
tun
mussten
So
they
put
it
in
the
hands
of
Jesus
Also
legten
sie
es
in
die
Hände
Jesu
'Cause
they
knew
that
he'd
come
through
Denn
sie
wussten,
dass
er
helfen
würde
And
the
rains
came
and
the
river
swelled
Und
der
Regen
kam
und
der
Fluss
schwoll
an
And
the
more
they
prayed
the
more
it
fell
Und
je
mehr
sie
beteten,
desto
mehr
fiel
er
When
the
levies
broke
everybody
saw
Als
die
Deiche
brachen,
sah
jeder
The
awesome
power
of
God
Die
ehrfurchtgebietende
Macht
Gottes
Then
the
clouds
rolled
back
and
the
rainbow
came
Dann
wichen
die
Wolken
zurück
und
der
Regenbogen
kam
To
bring
a
brighter
day
Um
einen
helleren
Tag
zu
bringen
'Cause
when
the
flood
hit
Howard
County
Denn
als
die
Flut
Howard
County
traf
All
the
sins
were
washed
away
Wurden
alle
Sünden
weggewaschen
Now
the
mothers
tell
the
story
Jetzt
erzählen
die
Mütter
die
Geschichte
Of
the
week
that
the
river
raged
Von
der
Woche,
als
der
Fluss
tobte
It's
the
passing
of
the
wisdom
Es
ist
die
Weitergabe
der
Weisheit
To
the
ears
of
tender
age
An
die
Ohren
zarten
Alters
Better
walk
the
straight
and
narrow
Geh
besser
den
geraden
und
schmalen
Weg
Better
keep
a
watchful
eye
Halte
besser
ein
wachsames
Auge
'Cause
there's
a
symbol
of
the
wrath
of
Heaven
Denn
es
gibt
ein
Symbol
des
Zorns
des
Himmels
In
every
dark
cloud
in
the
sky
In
jeder
dunklen
Wolke
am
Himmel
And
the
rains
came
and
the
river
swelled
Und
der
Regen
kam
und
der
Fluss
schwoll
an
And
the
more
they
prayed
the
more
it
fell
Und
je
mehr
sie
beteten,
desto
mehr
fiel
er
When
the
levies
broke
everybody
saw
Als
die
Deiche
brachen,
sah
jeder
The
awesome
power
of
God
Die
ehrfurchtgebietende
Macht
Gottes
Then
the
clouds
rolled
back
and
the
rainbow
came
Dann
wichen
die
Wolken
zurück
und
der
Regenbogen
kam
To
bring
a
brighter
day
Um
einen
helleren
Tag
zu
bringen
'Cause
when
the
flood
hit
Howard
County
Denn
als
die
Flut
Howard
County
traf
All
the
sins
were
washed
away
Wurden
alle
Sünden
weggewaschen
When
the
clouds
rolled
back
and
the
rainbow
came
Als
die
Wolken
wichen
zurück
und
der
Regenbogen
kam
To
bring
a
brighter
day
Um
einen
helleren
Tag
zu
bringen
'Cause
when
the
flood
hit
Howard
County
Denn
als
die
Flut
Howard
County
traf
All
the
sins
were
washed
away
Wurden
alle
Sünden
weggewaschen
Yep
when
the
flood
hit
Howard
County
Ja,
als
die
Flut
Howard
County
traf
All
the
sins
were
washed
away
Wurden
alle
Sünden
weggewaschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Bettis, Sara Evans, Jim Rushing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.