Sara Hebe - Esa mierda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sara Hebe - Esa mierda




Esa mierda
That Shit
Para mi, nada vale tanto
To me, nothing's worth that much
Esa mierda, yo no quiero nada
That shit, I don't want any of it
Todos los días en la misma
Every day the same
Estas cambiando tu mirada
Your look is changing
¿Qué pasa? estás desplanetada
What's up? You're spaced out
Directo desde el horno a ver si se levanta la monada
Straight from the oven, see if it raises the dough
No te sirve estar mareada
Being dizzy does you no good
Esa cosa pega mal y el cuerpo te tiene encerrada
That thing hits you bad and your body has you trapped
Sabés que sos muy linda pero muy improvisada
You know you're very pretty but very improvised
Dejate de joder y no quemés la guita
Stop fucking around and don't burn the guitar
Cocinando para que se derrita
Cooking to make it melt
Aprendí que el que te da también te quita
I learned that he who gives also takes away from you
Que se hace la viva y está muerta la mosquita
The one who plays it cool and the little fly is dead
Que parecía un duro y es un flor de mantequita
Who looked tough and is a real softie
No necesito nada para sonreír
I don't need anything to smile
Tampoco creo que seas del todo feliz
I don't think you're completely happy either
Yo nunca voy a ser del todo feliz
I'll never be completely happy
Sí, si, esa mierda
Yeah, yeah, that shit
No necesito nada para sonreír
I don't need anything to smile
Tampoco creo que seas del todo feliz
I don't think you're completely happy either
Yo nunca voy a ser del todo feliz (ah, ah)
I'll never be completely happy (ah, ah)
Sos clientela, quedás pintada al oleo
You're clientele, you're left painted in oil
El eslabón del engranaje que mantiene
The link in the gear that keeps
El morbo narco y el negocio del petróleo
The narco morbid and the oil business going
Tomás pastillas ni que fueran caramelos de propolio... PARÁ
You take pills like they're propolis candy... STOP
Siempre estás volando bien arriba ¿y el arrivo?
You're always flying high, but what about the arrival?
No te lo aguantás sin ribo
You can't handle it without a rib
Transaste el bombo por un poco de incentivo
You traded the kick drum for a little incentive
Y ahora todo lo real te resulta desconocido
And now everything real seems unknown to you
Todo lo que no haya y pegue, tiene el signo pesos
Everything that's not there and sticks has a dollar sign
Todo aquel que calle y pague, se arruina los ceso
Anyone who shuts up and pays, ruins their brains
Yo quiero armar un pogo y que salgan ilesos
I want to start a mosh pit and have everyone come out unharmed
Ni muertos ni presos
Neither dead nor imprisoned
Eso no se toca, ni se corta, ni se pega, ni se saca
You don't touch that, cut it, glue it, or take it out
Cuánta gente mete, cuánta gente mata
How many people it gets, how many people it kills
Hay bandas y partidos repartidos
There are gangs and parties scattered around
Repartiéndose la plata y el comercio de la lata
Splitting the money and the can trade
Acá la que más cobra suele ser la más barata
Here the one who charges the most is usually the cheapest
Y siempre hay un careta que tranza con una rata. BASTA. PARÁ
And there's always a phony who deals with a rat. ENOUGH. STOP.
No quiero hacerlo
I don't want to do it
No necesito nada para sonreír
I don't need anything to smile
Tampoco creo que seas del todo feliz
I don't think you're completely happy either
Yo nunca voy a ser del todo feliz
I'll never be completely happy
Sí, si, esa mierda
Yeah, yeah, that shit
No necesito nada para sonreír
I don't need anything to smile
Tampoco creo que seas del todo feliz
I don't think you're completely happy either
Yo nunca voy a ser del todo feliz
I'll never be completely happy
Sí, si, esa mierda
Yeah, yeah, that shit
Tenés menos mañana que el pasado
You have less tomorrow than yesterday
Con la mezcla que aplicaste te arruinaste
With the mix you applied, you ruined yourself
Y veo el futuro muy pesado
And I see the future very heavy
La carne está podrida y no hay asado, continuado
The meat is rotten and there is no barbecue, continued
Perdiste el equilibrio y tu color es el morado
You lost your balance and your color is purple
Llegás a las tres, creyendo que son las diez
You arrive at three, thinking it's ten
De gira otra vez, te activa el chip y ves
On tour again, the chip activates and you see
Preferirías no saberlo, pero lo sabés
You'd rather not know, but you know
Quedás de cara con lo que leés
You're left face to face with what you read
Lo malo de la noche es que termina
The bad thing about the night is that it ends
Lo malo de la vida es que te arruina
The bad thing about life is that it ruins you
Lo malo de lo bueno es que me gusta
The bad thing about the good is that I like it
Y lo bueno de lo bueno me fascina
And the good thing about the good fascinates me
Esa mierda ya no me hace reir
That shit doesn't make me laugh anymore
Muy pocas cosas me hacen feliz
Very few things make me happy
Sólo esta mierda me hace subir
Only this shit makes me high
Que estés acá y que no te quieras ir
That you're here and you don't want to leave
No creo que pueda ser del todo feliz
I don't think I can be completely happy
Siempre que estés pensando en mi
As long as you're thinking of me
Y yo tampoco
And me neither
No creo que pueda ser del todo feliz
I don't think I can be completely happy
Siempre que esté pensando en vos (esa mierda)
As long as I'm thinking of you (that shit)
¿Para qué viniste y por qué te fuiste?
Why did you come and why did you leave?
¿Para qué naciste y por qué todo es triste?
Why were you born and why is everything sad?
Son las preguntas que me hago todos los días
These are the questions I ask myself every day
Y si no me las hiciera tampoco escribiría
And if I didn't ask them, I wouldn't write either
Tirando desde Argentina ya se sabe, ya se sabe
Shooting from Argentina, you know, you know
Que tengo en el ojo una espina, y no me sale
I have a thorn in my eye, and it won't come out
Le tengo miedo a la lluvia
I'm afraid of the rain
Le tengo miedo a tu novia
I'm afraid of your girlfriend
Que idiota que es tu novio
What an idiot your boyfriend is





Авторы: Sara Hebe Merino, Ramiro Justo Bochatay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.