Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Marginal
Der Randständige
No
me
puedo
ir,
no
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
fort,
kann
nicht
entfliehn
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
es
meinen
Augen
an,
wie
sehr
ich
gehen
will
No
me
puedo
ir,
ya
no
salgo
más
Ich
kann
nicht
fort,
ich
komm
nicht
mehr
raus
Encierro
un
perro
que
suelto
para
vivir
Einsperr
ich
den
Hund,
den
ich
frei
lass
zum
Leben
No
me
puedo
ir,
no
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
fort,
kann
nicht
entfliehn
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
es
meinen
Augen
an,
wie
sehr
ich
gehen
will
Este
idioma
se
aprende
adentro
Diese
Sprache
lernt
man
hier
drinnen
A
duras
penas,
hablando
con
los
muertos
Mit
Müh
und
Not,
sprechend
mit
den
Toten
Se
aprende
solo
escuchando
el
silencio
Man
lernt
sie
nur,
indem
man
ins
Schweigen
horcht
Mirando
para
afuera,
esta
ventana
es
mi
consuelo
Durchs
Fenster
starrend,
mein
einziger
Trost
En
el
patio
cuando
está
fresco
Auf
dem
Hof,
wenn
es
kühl
wird
Respiro
el
aire
que
respiran
en
el
cielo
Atm
ich
die
Luft,
die
sie
im
Himmel
atmen
Cuando
vuelva
a
verte
te
lo
juro
Wenn
ich
dich
wiederseh,
ich
schwör
dir
das
No
va
a
quedar
ni
uno
de
los
bloques
de
todos
los
muros
Kein
einz'ger
Block
all
dieser
Mauern
wird
bleiben
Ahora
que
sé
lo
que
es
la
libertad
Jetzt,
wo
ich
weiß,
was
Freiheit
ist
Voy
a
juntar
poder
para
comprarmela
Sammel
ich
Macht,
um
sie
zu
kaufen
Y
cuando
la
tenga
la
voy
a
encerrar
Und
wenn
ich
sie
hab,
sperr
ich
sie
ein
Tengo
gente
contratada,
me
la
van
a
vigilar
Hab
Leute
angestellt,
die
sie
bewachen
Quiero
que
me
la
cuiden
como
si
fuera
Ich
will,
dass
sie
beschützen
sie
wie
La
hija
del
juez,
lo
peor
que
hay
Des
Richters
Tochter,
das
Schlimmste
hier
En
este
borde
oscuro
me
voy
a
quedar
An
diesem
finstren
Rand
bleib
ich
zurück
Y
a
puertas
cerradas
ma-ma
marginal
Und
hinter
verschlossnen
Türen,
ma-ma
randständig
No
me
puedo
ir,
no
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
fort,
kann
nicht
entfliehn
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
es
meinen
Augen
an,
wie
sehr
ich
gehen
will
No
me
puedo
ir,
ya
no
salgo
más
Ich
kann
nicht
fort,
ich
komm
nicht
mehr
raus
Encierro
un
perro
que
suelto
para
vivir
Einsperr
ich
den
Hund,
den
ich
frei
lass
zum
Leben
No
me
puedo
ir,
no
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
fort,
kann
nicht
entfliehn
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
es
meinen
Augen
an,
wie
sehr
ich
gehen
will
Velas
y
estampitas,
agua
sucia
y
rica
Kerzen
und
Kreuzchen,
schmutziges
Wasser,
köstlich
Policía
maldita,
mamita
bendita
Verfluchte
Polizei,
heilige
Mutter
Rosarios
de
colores,
santos
de
algodón
Bunte
Rosenkränze,
Heil'ge
aus
Baumwolle
¿Cuáles
buenos
valores?
¿Para
quién
perdón?
Welche
guten
Werte?
Wem
vergeben?
Dios
está
en
la
falta,
rezando
en
voz
alta
Gott
wohnt
im
Fehl,
betend
im
Lauten
Haciendo
un
fuego
blanco,
una
gran
llama
blanca
Macht
ein
weißes
Feuer,
eine
große
weiße
Flamme
El
silencio
es
donde
está
la
verdad
Im
Schweigen
liegt
die
Wahrheit
Y
al
margen
de
todo
ma-ma
marginal
Und
am
Rande
von
alledem,
ma-ma
randständig
Ahora
que
sé
lo
que
es
la
libertad
Jetzt,
wo
ich
weiß,
was
Freiheit
ist
Voy
a
juntar
poder
para
comprarmela
Sammel
ich
Macht,
um
sie
zu
kaufen
Y
cuando
la
tenga
la
voy
a
encerrar
Und
wenn
ich
sie
hab,
sperr
ich
sie
ein
Tengo
gente
contratada,
me
la
van
a
vigilar
Hab
Leute
angestellt,
die
sie
bewachen
Quiero
que
me
la
cuiden
como
si
fuera
Ich
will,
dass
sie
beschützen
sie
wie
La
hija
del
juez,
lo
peor
que
hay
Des
Richters
Tochter,
das
Schlimmste
hier
En
este
borde
oscuro
me
voy
a
quedar
An
diesem
finstren
Rand
bleib
ich
zurück
Y
a
puertas
cerradas
ma-ma
marginal
Und
hinter
verschlossnen
Türen,
ma-ma
randständig
No
me
puedo
ir,
no
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
fort,
kann
nicht
entfliehn
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
es
meinen
Augen
an,
wie
sehr
ich
gehen
will
No
me
puedo
ir,
ya
no
salgo
más
Ich
kann
nicht
fort,
ich
komm
nicht
mehr
raus
Encierro
un
perro
que
suelto
para
vivir
Einsperr
ich
den
Hund,
den
ich
frei
lass
zum
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Hebe Merino, Florencia Vanina Lliteras, Ramiro Justo Bochatay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.