Sara Hebe - Rayan - перевод текста песни на немецкий

Rayan - Sara Hebeперевод на немецкий




Rayan
Rayan
(Me-me me gusta, me-me me gusta)
(Mi-mi mir gefällt's, mi-mi mir gefällt's)
(Me-me-me-me-me-me-me me gusta)
(Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi mir gefällt's)
Tíralo (tíralo, -lo-lo)
Wirf es (wirf es, -es-es)
Tíralo (tíralo, -lo-lo)
Wirf es (wirf es, -es-es)
Siempre quise viajar sin parar
Ich wollte schon immer reisen ohne Pause
Pasear por aeropuertos y tener para comprar
Durch Flughäfen streifen und genug zum Kaufen haben
Me gusta esta nave y todas las demás
Mir gefällt dieses Schiff und alle anderen auch
Las nubes desde arriba y las estrellas de cerca
Wolken von oben und die Sterne aus der Nähe
Si hay turbulencias, no me voy a asustar
Bei Turbulenzen lass ich mich nicht erschrecken
Tengo un par de amuletos y mantras para cantar
Hab Amulette und Mantras zum Singen
Brujos y brujas, santas y Satanás
Hexer und Hexen, Heilige und Satan
Escucho un ruido, me pregunto, ¿Qué será?
Hör' ein Geräusch, frag mich: Was mag das sein?
Y hablemos de emergencia, no la entiendo
Reden wir von Notfällen, ich versteh sie nicht
Tanta seguridad me pone mal (¿Qué es esto?)
So viel Sicherheit macht mich krank (Was ist das?)
Si la máquina se cae, te dejo un beso grande y este cuento
Stürzt die Maschine ab, küss' ich dich und geb' dir diese Geschichte
Veo vacas volando y las demás están durmiendo
Seh' Kühe fliegen, andere schlafen ein
Las miro y las envidio, ne-necesito contención y afecto
Ich schau sie an, neidisch, brau-brauche Trost und Zuneigung
Trato de cambiar mi suerte porque puedo
Ich versuch mein Glück zu wenden, denn ich kann es
Toco madera, tiro sal al viento
Berühre Holz, werf Salz in den Wind
Cambio mi número de asiento
Ändere meinen Sitzplatz
Este salvavidas, mal invento
Diese Rettungsweste, schlecht erfunden
No nos salva nadie del destino de morir en el intento
Keiner rettet uns vor dem Tod im Versuch
Máscara de oxígeno en un mundo sin aliento
Sauerstoffmaske in einer Welt ohne Atem
Este plano horizontal
Diese horizontale Ebene
Me dice que después de sufrir tanto, ahora estás contento
Sagt mir: Nach dem Leiden, bist du nun froh
Se aliviana lo pesado a esta altura del cielo
Schweres wird leicht in dieser Himmelshöhe
El sol es la panza de Budha meditando
Die Sonne ist Buddhas Bauch in Meditation
Me gusta esa chica, me da tranquilidad
Ich mag dieses Mädchen, gibt mir Ruhe
Cuando tengo que embarcar
Wenn ich an Bord gehen muss
Necesito su ayuda, la voy a llamar
Ich brauche ihre Hilfe, ich werd' sie anrufen
Le tengo que contar
Ich muss ihr erzählen
Que es mentira lo que dije
Dass ich gelogen habe
Y que en realidad (En realidad)
Und dass in Wirklichkeit (In Wirklichkeit)
Tengo miedo de volar (De volar)
Habe ich Angst vorm Fliegen (Vorm Fliegen)
Que me encanta cómo es (Azafata Rayanair)
Ich liebe wie sie ist (Ryanair-Stewardess)
Quiero ser como ella
Ich will wie sie sein
Hay situaciones que no puedo pilotear
Situationen gibt's, die ich nicht steuern kann
Ante cualquier falla, choco con lo real
Bei jedem Defekt stoß' ich an die Realität
Estamos en el aire sin borde y sin señal
Wir sind in der Luft ohne Rand und Signal
Abordando el derecho humano de migrar
Wir nutzen das Menschenrecht zu wandern
Antes de despegar ya quiero llegar
Vor dem Abflug will ich schon ankommen
Hablemos de negocios, quiero ir para allá
Reden wir geschäftlich, ich will dorthin gehen
Son tres pasajes para empezar a hablar
Drei Tickets sind der Anfang des Gesprächs
Quiero tomar aviones en vez de mandar Whatsapp
Ich will Flüge nehmen statt Whatsapp zu schicken
Ir a todos lados quiero y quiero ver
Überall hin will ich, will sehen
La tierra dada vuelta, océanos chorreándose
Die umgedrehte Erde, Ozeane die schlagen
África en llamas, de acá se puede ver
Afrika in Flammen, man kann's von hier seh'n
Fuego sobre el agua, todo va quemándose
Feuer über'm Wasser, alles geht in Flammen auf
Moverme sin problema, todo el mundo es para
Mich frei bewegen, die Welt ist für mich
Y el mundo es de todo el mundo, que ridículo se ve
Und die Welt ist aller Welt, wie lächerlich aussieht
El muro de tus ojos, pidiéndome papeles
Die Mauer deiner Augen, die Papiere fordert
Ocupo todo el mapa, sobrevuelo divisiones
Ich beleg' die ganze Karte, flieg' über Grenzen hinweg
Me gusta esa chica, me da tranquilidad
Ich mag dieses Mädchen, gibt mir Ruhe
Cuando tengo que embarcar
Wenn ich an Bord gehen muss
Necesito su ayuda, la voy a llamar
Ich brauche ihre Hilfe, ich werd' sie anrufen
Le tengo que contar
Ich muss ihr erzählen
Que es mentira lo que dije
Dass ich gelogen habe
Y que en realidad, tengo miedo de volar (De volar)
Und dass in Wirklichkeit ich Angst vorm Fliegen habe (Vorm Fliegen)
Que me encanta cómo es (Azafata Rayanair)
Ich liebe wie sie ist (Ryanair-Stewardess)
Quiero ser como ella
Ich will wie sie sein
Me gusta esa chica, me da tranquilidad
Ich mag dieses Mädchen, gibt mir Ruhe
Cuando tengo que embarcar
Wenn ich an Bord gehen muss
Necesito su ayuda, la voy a llamar
Ich brauche ihre Hilfe, ich werd' sie anrufen
Le tengo que contar
Ich muss ihr erzählen
Que es mentira lo que dije
Dass ich gelogen habe
Y que en realidad, tengo miedo de volar (De volar)
Und dass in Wirklichkeit ich Angst vorm Fliegen habe (Vorm Fliegen)
Que me encanta cómo es (Azafata Rayanair)
Ich liebe wie sie ist (Ryanair-Stewardess)
Quiero ser como ella
Ich will wie sie sein





Авторы: Hugo Douster, Sara Hebe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.