Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Me-me
me
gusta,
me-me
me
gusta)
(Mi-mi
mir
gefällt's,
mi-mi
mir
gefällt's)
(Me-me-me-me-me-me-me
me
gusta)
(Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
mir
gefällt's)
Tíralo
(tíralo,
-lo-lo)
Wirf
es
(wirf
es,
-es-es)
Tíralo
(tíralo,
-lo-lo)
Wirf
es
(wirf
es,
-es-es)
Siempre
quise
viajar
sin
parar
Ich
wollte
schon
immer
reisen
ohne
Pause
Pasear
por
aeropuertos
y
tener
para
comprar
Durch
Flughäfen
streifen
und
genug
zum
Kaufen
haben
Me
gusta
esta
nave
y
todas
las
demás
Mir
gefällt
dieses
Schiff
und
alle
anderen
auch
Las
nubes
desde
arriba
y
las
estrellas
de
cerca
Wolken
von
oben
und
die
Sterne
aus
der
Nähe
Si
hay
turbulencias,
no
me
voy
a
asustar
Bei
Turbulenzen
lass
ich
mich
nicht
erschrecken
Tengo
un
par
de
amuletos
y
mantras
para
cantar
Hab
Amulette
und
Mantras
zum
Singen
Brujos
y
brujas,
santas
y
Satanás
Hexer
und
Hexen,
Heilige
und
Satan
Escucho
un
ruido,
me
pregunto,
¿Qué
será?
Hör'
ein
Geräusch,
frag
mich:
Was
mag
das
sein?
Y
hablemos
de
emergencia,
no
la
entiendo
Reden
wir
von
Notfällen,
ich
versteh
sie
nicht
Tanta
seguridad
me
pone
mal
(¿Qué
es
esto?)
So
viel
Sicherheit
macht
mich
krank
(Was
ist
das?)
Si
la
máquina
se
cae,
te
dejo
un
beso
grande
y
este
cuento
Stürzt
die
Maschine
ab,
küss'
ich
dich
und
geb'
dir
diese
Geschichte
Veo
vacas
volando
y
las
demás
están
durmiendo
Seh'
Kühe
fliegen,
andere
schlafen
ein
Las
miro
y
las
envidio,
ne-necesito
contención
y
afecto
Ich
schau
sie
an,
neidisch,
brau-brauche
Trost
und
Zuneigung
Trato
de
cambiar
mi
suerte
porque
puedo
Ich
versuch
mein
Glück
zu
wenden,
denn
ich
kann
es
Toco
madera,
tiro
sal
al
viento
Berühre
Holz,
werf
Salz
in
den
Wind
Cambio
mi
número
de
asiento
Ändere
meinen
Sitzplatz
Este
salvavidas,
mal
invento
Diese
Rettungsweste,
schlecht
erfunden
No
nos
salva
nadie
del
destino
de
morir
en
el
intento
Keiner
rettet
uns
vor
dem
Tod
im
Versuch
Máscara
de
oxígeno
en
un
mundo
sin
aliento
Sauerstoffmaske
in
einer
Welt
ohne
Atem
Este
plano
horizontal
Diese
horizontale
Ebene
Me
dice
que
después
de
sufrir
tanto,
ahora
estás
contento
Sagt
mir:
Nach
dem
Leiden,
bist
du
nun
froh
Se
aliviana
lo
pesado
a
esta
altura
del
cielo
Schweres
wird
leicht
in
dieser
Himmelshöhe
El
sol
es
la
panza
de
Budha
meditando
Die
Sonne
ist
Buddhas
Bauch
in
Meditation
Me
gusta
esa
chica,
me
da
tranquilidad
Ich
mag
dieses
Mädchen,
gibt
mir
Ruhe
Cuando
tengo
que
embarcar
Wenn
ich
an
Bord
gehen
muss
Necesito
su
ayuda,
la
voy
a
llamar
Ich
brauche
ihre
Hilfe,
ich
werd'
sie
anrufen
Le
tengo
que
contar
Ich
muss
ihr
erzählen
Que
es
mentira
lo
que
dije
Dass
ich
gelogen
habe
Y
que
en
realidad
(En
realidad)
Und
dass
in
Wirklichkeit
(In
Wirklichkeit)
Tengo
miedo
de
volar
(De
volar)
Habe
ich
Angst
vorm
Fliegen
(Vorm
Fliegen)
Que
me
encanta
cómo
es
(Azafata
Rayanair)
Ich
liebe
wie
sie
ist
(Ryanair-Stewardess)
Quiero
ser
como
ella
Ich
will
wie
sie
sein
Hay
situaciones
que
no
puedo
pilotear
Situationen
gibt's,
die
ich
nicht
steuern
kann
Ante
cualquier
falla,
choco
con
lo
real
Bei
jedem
Defekt
stoß'
ich
an
die
Realität
Estamos
en
el
aire
sin
borde
y
sin
señal
Wir
sind
in
der
Luft
ohne
Rand
und
Signal
Abordando
el
derecho
humano
de
migrar
Wir
nutzen
das
Menschenrecht
zu
wandern
Antes
de
despegar
ya
quiero
llegar
Vor
dem
Abflug
will
ich
schon
ankommen
Hablemos
de
negocios,
quiero
ir
para
allá
Reden
wir
geschäftlich,
ich
will
dorthin
gehen
Son
tres
pasajes
para
empezar
a
hablar
Drei
Tickets
sind
der
Anfang
des
Gesprächs
Quiero
tomar
aviones
en
vez
de
mandar
Whatsapp
Ich
will
Flüge
nehmen
statt
Whatsapp
zu
schicken
Ir
a
todos
lados
quiero
y
quiero
ver
Überall
hin
will
ich,
will
sehen
La
tierra
dada
vuelta,
océanos
chorreándose
Die
umgedrehte
Erde,
Ozeane
die
schlagen
África
en
llamas,
de
acá
se
puede
ver
Afrika
in
Flammen,
man
kann's
von
hier
seh'n
Fuego
sobre
el
agua,
todo
va
quemándose
Feuer
über'm
Wasser,
alles
geht
in
Flammen
auf
Moverme
sin
problema,
todo
el
mundo
es
para
mí
Mich
frei
bewegen,
die
Welt
ist
für
mich
Y
el
mundo
es
de
todo
el
mundo,
que
ridículo
se
ve
Und
die
Welt
ist
aller
Welt,
wie
lächerlich
aussieht
El
muro
de
tus
ojos,
pidiéndome
papeles
Die
Mauer
deiner
Augen,
die
Papiere
fordert
Ocupo
todo
el
mapa,
sobrevuelo
divisiones
Ich
beleg'
die
ganze
Karte,
flieg'
über
Grenzen
hinweg
Me
gusta
esa
chica,
me
da
tranquilidad
Ich
mag
dieses
Mädchen,
gibt
mir
Ruhe
Cuando
tengo
que
embarcar
Wenn
ich
an
Bord
gehen
muss
Necesito
su
ayuda,
la
voy
a
llamar
Ich
brauche
ihre
Hilfe,
ich
werd'
sie
anrufen
Le
tengo
que
contar
Ich
muss
ihr
erzählen
Que
es
mentira
lo
que
dije
Dass
ich
gelogen
habe
Y
que
en
realidad,
tengo
miedo
de
volar
(De
volar)
Und
dass
in
Wirklichkeit
ich
Angst
vorm
Fliegen
habe
(Vorm
Fliegen)
Que
me
encanta
cómo
es
(Azafata
Rayanair)
Ich
liebe
wie
sie
ist
(Ryanair-Stewardess)
Quiero
ser
como
ella
Ich
will
wie
sie
sein
Me
gusta
esa
chica,
me
da
tranquilidad
Ich
mag
dieses
Mädchen,
gibt
mir
Ruhe
Cuando
tengo
que
embarcar
Wenn
ich
an
Bord
gehen
muss
Necesito
su
ayuda,
la
voy
a
llamar
Ich
brauche
ihre
Hilfe,
ich
werd'
sie
anrufen
Le
tengo
que
contar
Ich
muss
ihr
erzählen
Que
es
mentira
lo
que
dije
Dass
ich
gelogen
habe
Y
que
en
realidad,
tengo
miedo
de
volar
(De
volar)
Und
dass
in
Wirklichkeit
ich
Angst
vorm
Fliegen
habe
(Vorm
Fliegen)
Que
me
encanta
cómo
es
(Azafata
Rayanair)
Ich
liebe
wie
sie
ist
(Ryanair-Stewardess)
Quiero
ser
como
ella
Ich
will
wie
sie
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Douster, Sara Hebe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.