Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violeta Perro
Violetter Hund
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Hey,
verlass
mich
nicht,
oh
yeah
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Ich
gab
dir
ein
Zuhause,
meine
Liebe
und
gab
dir
zu
essen
Te
lo
pido
bien
Ich
bitte
dich
schön
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
pied′...
Du
lässt
meine
Hand
los,
du
bist
ein
Stein
von
einem...
Smoking
marihuana
para
ver
si
aclara
Rauch
Marihuana,
um
Klarheit
zu
finden
Drinking
agua
mala
para
relajar
Trink'
böses
Wasser,
um
zu
entspannen
Pensar
con
la
mirada,
estar
sin
hacer
nada
Mit
dem
Blick
denken,
ohne
etwas
tun
Así,
así
(Oh)
So,
so
(Oh)
Inconducente
de
palabra
Unleidlich
im
Wort
Lo
que
dice
no
me
sirve
Was
er
sagt,
nützt
mir
nichts
Y
lo
que
hace
abracadabra
Und
was
er
tut
ist
Abrakadabra
Tus
frases
son
el
hit
de
este
verano
del
demonio
Seine
Sätze
sind
der
Hit
dieses
teuflischen
Sommers
Resuenan
en
mi
cuerpo
agujereado
y
se
meten
en
mi
sueño
Sie
hallen
in
meinem
durchlöcherten
Körper
und
dringen
in
meinen
Schlaf
Rebotan
y
me
aplastan,
son
pesadas
Sie
prallen
zurück
und
erdrücken
mich,
sind
schwer
Como
camiones
de
ilusiones
viejas
Wie
Laster
voll
alter
Illusionen
Onda
de
vidas
pasadas,
qué
pesadas
Welle
vergangener
Leben,
wie
schwer
Maldigo
todo,
como
Violeta
Ich
verfluche
alles,
wie
Violeta
Que
en
paz
descanse,
que
no
me
canse
Möge
sie
ruhen,
dass
sie
mich
nicht
müde
macht
Y
me
encuentre
yo
con
una
nueve
o
una
treinta
Und
dass
ich
finde
eine
Neun
oder
eine
Dreißig
Porque
haría
como
Violeta
Denn
ich
würde
tun
wie
Violeta
Disparo,
¡aro!,
folklore
vivo
de
esta
tierra
Ich
schieße,
Aro!,
lebendiges
Folklore
dieses
Landes
Incandescente
luz
dorada
Strahlend
goldenes
Licht
Potencia
que
potencia
Macht,
die
Macht
gibt
A
todo
el
mundo
en
un
mismo
ánimo
Allen
Menschen
die
gleiche
Stimmung
Tu
mamá
me
mima,
a
vos
te
vigila
y
a
mí
no
Deine
Mutter
verwöhnt
mich,
dich
überwacht
sie,
nicht
mich
De
este
pozo
salgo
corriendo
Aus
diesem
Loch
renne
ich
laufend
Esta
opresión
me
convirtió
en
atleta
Dieser
Druck
machte
mich
zur
Athletin
Corro
como
el
agua,
los
pensamientos
pasan
Ich
renne
wie
Wasser,
Gedanken
ziehen
vorbei
Los
voy
dejando
atrás
Ich
lasse
sie
hinter
mir
No
es
lo
mismo
con
los
sentimientos
Mit
Gefühlen
ist
es
nicht
dasselbe
Una
imagen
en
un
imán
Ein
Bild
an
einem
Magneten
Al
frente
van
en
procesión
Vorne
ziehen
sie
in
Prozession
Del
inconsciente
y
su
religión
Des
Unbewussten
und
seiner
Religion
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Hey,
verlass
mich
nicht,
oh
yeah
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Ich
gab
dir
ein
Zuhause,
meine
Liebe
und
gab
dir
zu
essen
Te
lo
pido
bien
Ich
bitte
dich
schön
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de...
Du
lässt
meine
Hand
los,
du
bist
ein
Stein
eines
F...
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Hey,
verlass
mich
nicht,
oh
yeah
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Ich
gab
dir
ein
Zuhause,
meine
Liebe
und
gab
dir
zu
essen
Te
lo
pido
bien
Ich
bitte
dich
schön
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de
pie
Du
lässt
meine
Hand
los,
du
bist
ein
Stein
von
einem
Fuß
Eh,
eh.
Eh
y
eh
Eh,
eh.
Eh
und
eh
Smoking
marihuana
para
ver
si
aclara
Rauch
Marihuana,
um
Klarheit
zu
finden
Drinking
agua
mala
para
relajar
Trink'
böses
Wasser,
um
zu
entspannen
Pensar
con
la
mirada,
estar
sin
hacer
nada
Mit
dem
Blick
denken,
ohne
etwas
tun
Cuando
la
noche
empieza
de
día
Wenn
die
Nacht
bei
Tag
beginnt
Termina
a
los
dos
o
tres
días
Endet
sie
nach
zwei
drei
Tagen
Calavera
busca
en
cuclillas
Totenkopf
sucht
in
der
Hocke
Una
bolsilla
de
la
que
brilla
Nach
einer
Tasche
die
glänzt
Pero
como
no
la
encuentra
Doch
weil
er
sie
nicht
findet
Ahí
se
da
cuenta
y
se
apilla
Da
merkt
er
und
kuscht
er
Al
filo
del
vidrio
cortado
Am
Rand
des
Schnittglases
Saca
una
punta
y
te
acuchilla
Zieht
eine
Spitze
und
sticht
dich
Estamos
haciendo
un
fuego
Wir
machen
Feuer
Estamos
haciendo
cositas
Wir
machen
kleine
Sachen
Tejo
redes
de
hilo
invisible
Ich
spinne
Fäden
aus
unsichtbarem
Garn
Yo
te
conozco,
ma-mascarita
Ich
kenn
dich,
Ma-Maske
Voy
midiendo
actitudes
Ich
messe
Verhaltensweisen
Mientras
me
hago
la
tontita
Während
ich
mich
doof
stell
Hilos
entre
la
gente
Gedanken
unter
den
Menschen
Yo
tejo
redes
y
tú
te
jodes
Ich
spinne
Fäden
und
du
derbe
gef***t
"Nos
conocimos
por
la
Sara",
dijo
la
Laura,
"sos
pura
aura"
"Wir
trafen
uns
durch
Sara",
sagte
Laura,
"du
bist
reine
Aura"
Vos
ya
no
tenés
karma.
Te
felicito,
quiero
tu
alma
Du
hast
kein
Karma
mehr.
Ich
gratuliere,
ich
will
deine
Seele
La
quiero
para
amamantarla,
ma-masticarla
y
ama-ma-amarla
Ich
will
sie
säugen,
zermahlen
und
sie
lie-li-lieben
(Y
ama-ma-amarla,
y
ama-ma-amarla)
(Und
lie-li-lieben,
und
lie-li-lieben)
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Hey,
verlass
mich
nicht,
oh
yeah
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Ich
gab
dir
ein
Zuhause,
meine
Liebe
und
gab
dir
zu
essen
Te
lo
pido
bien
Ich
bitte
dich
schön
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de
pie
Du
lässt
meine
Hand
los,
du
bist
ein
Stein
von
einem
Fuß
No
me
dejés,
oh
yeah
Verlass
mich
nicht,
oh
yeah
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Ich
gab
dir
ein
Zuhause,
meine
Liebe
und
gab
dir
zu
essen
Te
lo
pido
bien
Ich
bitte
dich
schön
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de
pie
Du
lässt
meine
Hand
los,
du
bist
ein
Stein
von
einem
Fuß
Eh,
eh.
Eh
y
eh
(Eu)
Eh,
eh.
Eh
und
eh
(Hey)
Smoking
marihuana
para
ver
si
aclara
Rauch
Marihuana,
um
Klarheit
zu
finden
Drinking
agua
mala
para
relajar
Trink'
böses
Wasser,
um
zu
entspannen
Pensar
con
la
mirada,
estar
sin
hacer
nada
Mit
dem
Blick
denken,
ohne
etwas
tun
Así,
así
(Oh)
So,
so
(Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Hebe Merino, Ramiro Justo Bochatay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.