Текст и перевод песни Sara Hebe feat. Ana Tijoux - Almacén de Datos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almacén de Datos
Data Warehouse
Es
joda,
que
no
pasamos
de
moda
It's
a
joke,
that
we're
not
going
out
of
style
Porque
nunca
fuimo'
una
moda
Because
we
were
never
a
trend
Después
lloran,
que
la
lógica
del
mercado
Later
they
cry,
that's
the
logic
of
the
market
Y
que
ahora
nadie
me
da
bola
And
that
nobody
pays
attention
to
me
now
Es
joda,
que
no
pasamos
de
moda
It's
a
joke,
that
we're
not
going
out
of
style
Porque
nunca
fuimo'
una
moda
Because
we
were
never
a
trend
Después
lloran,
que
la
lógica
del
mercado
Later
they
cry,
that's
the
logic
of
the
market
Y
que
ahora
nadie
me
da
bola
And
that
nobody
pays
attention
to
me
now
Anita,
yo
no
sé
si
quiero
esto
Anita,
I
don't
know
if
I
want
this
anymore
Una
casa
hecha
de
ventanitas
A
house
made
of
little
windows
Me
anula,
todo
el
día
miro
afuera
It
suffocates
me,
I
look
outside
all
day
Y
al
final
me
siento
una
insegura
And
in
the
end,
I
feel
insecure
Cada
vez
más
cosas
para
hacer,
no
me
gusta
More
and
more
things
to
do,
I
don't
like
it
Merchandising
para
tener
más
escuchas
Merchandising
to
get
more
listens
Si
no
estoy
en
la
playlist,
no
existo
If
I'm
not
on
the
playlist,
I
don't
exist
¿Quién
esta
de
DJ
y
por
qué
no
me
pincha?
Who's
the
DJ
and
why
won't
he
play
my
music?
Amiga,
ya
no
sé
si
seguir
con
esto
Girlfriend,
I
don't
know
if
I
should
keep
doing
this
Estoy
pensando
en
poner
un
barcito
I'm
thinking
about
opening
a
little
bar
Necesito
socia
y
un
lugar,
me
veo
I
need
a
partner
and
a
place,
I
can
see
myself
Sacando
sour
y
promo
de
completo
Serving
sours
and
completos
on
special
Vendo,
vendo,
vendo,
vendo
Selling,
selling,
selling,
selling
Vendo
esto
y
todo
lo
que
tengo
Selling
this
and
everything
I
own
Quiero
mantener
a
mis
fans
contentos
I
want
to
keep
my
fans
happy
Que
no
me
dejen
de
seguir,
que
me
muero
I
don't
want
them
to
stop
following
me,
I'll
die
Estamos
así,
todo
el
día
unboxing
We're
like
this,
all
day
unboxing
Ahora
soy
una
marca
y
mi
música
es
marketing
Now
I'm
a
brand
and
my
music
is
marketing
Quiero
vender
hasta
donde
nadie
compra
I
want
to
sell
even
where
nobody
buys
Al
final
esto
no
es
arte,
mami,
it's
branding
In
the
end
this
isn't
art,
honey,
it's
branding
Palabras
clave:
rápido,
fácil
Keywords:
fast,
easy
Nuevo
lanzamiento
exclusivo
New
exclusive
release
Si
no
estoy
con
los
números,
no
llego
If
I'm
not
with
the
numbers,
I
won't
make
it
A
ser
mi
propia
jefa,
mi
propio
CEO
To
be
my
own
boss,
my
own
CEO
La
industria
musical,
no,
no,
no
me
quiere
The
music
industry,
no,
no,
no,
it
doesn't
love
me
Vevo,
Spoti,
Dezeer,
Apple
Vevo,
Spoti,
Dezeer,
Apple
Me
quemo
las
pestañas
admirando
al
mainstream
I
burn
my
eyelashes
admiring
the
mainstream
Pero
não
tem
contrato,
siempre
independiente
But
there's
no
contract,
always
independent
Inteligencia
artificial,
tráfico
de
información
Artificial
intelligence,
information
traffic
Romper
el
algoritmo
y
que
se
escuche
esta
canción
Break
the
algorithm
and
let
this
song
be
heard
Pegar
en
la
big
data
un
streaming
bien
top
Hit
the
big
data
with
a
top-notch
stream
Mira
mi
contenido
está
vacío,
así
es
mejor
Look,
my
content
is
empty,
it's
better
this
way
María,
ya
me
estoy
cansando
del
barcito
Maria,
I'm
getting
tired
of
the
little
bar
Están
todos
drogados
y
nadie
compra
los
completos
Everyone's
high
and
nobody
buys
the
completos
Ahora
nadie
come,
se
alimentan
de
conceptos
Now
nobody
eats,
they
feed
on
concepts
Quiero
ser
digital,
poner
un
almacén
de
datos
I
want
to
be
digital,
set
up
a
data
warehouse
¿Te
parece?
No
sé,
no
sé
qué
hacer
What
do
you
think?
I
don't
know,
I
don't
know
what
to
do
Me
tiene
mal
esto
This
is
getting
to
me
Ana,
¡dímelo!
Ana,
tell
me!
Bling
bling
Diki
tin
marketing,
branding
Bling
bling
Diki
tin
marketing,
branding
Pero
qué
pasa,
puro,
puro
lipsync
But
what's
up,
pure,
pure
lipsync
Que
si
te
gusto
o
no
te
gusto,
si
tú
odias
lo
que
uso
Whether
you
like
me
or
you
don't,
if
you
hate
what
I
wear
La
cultura
del
segundo
(puro
humo)
The
culture
of
the
second
(pure
smoke)
Parece
talla,
tremenda
batalla
Seems
like
a
joke,
a
tremendous
battle
Traigan
los
subtítulos,
mi
cabeza
on
fyah
Bring
the
subtitles,
my
head's
on
fire
Nadie
le
interesa
si
rapeamos
de
cabeza
Nobody
cares
if
we
rap
upside
down
Que
cuando
se
piensa
es
peligroso
pa'
la
empresa
That
when
you
think,
it's
dangerous
for
the
company
Pa'l
empresariao
toito
este
mercado
For
the
whole
business,
this
whole
market
No
tenemos
número',
pero
tenemos
tumbao
We
don't
have
numbers,
but
we
have
swag
Bim-bam-bum,
mami,
mami,
bum-bum-bum
Bim-bam-bum,
honey,
honey,
bum-bum-bum
Tengamo'
ese
versito
pa'
la
gente
común,
wooh
Let's
have
that
little
verse
for
the
common
people,
wooh
Digital,
animal,
abajo
el
capital
Digital,
animal,
down
with
capital
La
moda
artificial,
bailamo'
a
lo
marginal
Artificial
fashion,
we
dance
to
the
margins
Dame
tú
la
señal,
pongamo'
ya
a
sal
Give
me
the
signal,
let's
add
some
spice
Un
hit
criminal
sin,
sin
editorial
A
criminal
hit
without,
without
a
label
Es
joda,
que
no
pasamos
de
moda
It's
a
joke,
that
we're
not
going
out
of
style
Porque
nunca
fuimo'
una
moda
Because
we
were
never
a
trend
Después
lloran,
que
la
lógica
del
mercado
Later
they
cry,
that's
the
logic
of
the
market
Y
que
ahora
nadie
me
da
bola
And
that
nobody
pays
attention
to
me
now
Es
joda,
que
no
pasamos
de
moda
It's
a
joke,
that
we're
not
going
out
of
style
Porque
nunca
fuimo'
una
moda
Because
we
were
never
a
trend
Después
lloran,
que
la
lógica
del
mercado
Later
they
cry,
that's
the
logic
of
the
market
Y
que
ahora
nadie
me
da
bola
And
that
nobody
pays
attention
to
me
now
Es
joda,
que
no
pasamos
de
moda
It's
a
joke,
that
we're
not
going
out
of
style
Porque
nunca
fuimo'
una
moda
Because
we
were
never
a
trend
Después
lloran,
que
la
lógica
del
mercado
Later
they
cry,
that's
the
logic
of
the
market
Y
que
ahora
nadie
me
da
bola
And
that
nobody
pays
attention
to
me
now
(Ey
joda)
es
que
ahora
nadie
me
da
bola
(Hey,
it's
a
joke)
nobody
pays
attention
to
me
now
(Ey
joda)
y
que
ahora
nadie
me
da
bola
(Hey,
it's
a
joke)
nobody
pays
attention
to
me
now
(Nadie
me
da
bola)
y
que
ahora
nadie
me
da
bola
(Nobody
pays
attention
to
me)
nobody
pays
attention
to
me
now
(Ey
joda)
y
que
ahora
nadie
me
da
bola
(Hey,
it's
a
joke)
nobody
pays
attention
to
me
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Tijoux, Anamaria Tijoux Merino, Sara Hebe, Sara Hebe Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.