El Marginal - Bonus Track -
Sara Hebe
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Marginal - Bonus Track
El Marginal - Bonus Track
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
No
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
entkommen
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
mir
in
den
Augen
die
Sehnsucht
nach
Freiheit
an
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
Ya
no
salgo
más
Ich
gehe
nicht
mehr
raus
Encierro
a
un
perro
que
suelto
para
vivir
Ich
sperre
einen
Hund
ein,
den
ich
zum
Leben
freilasse
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
No
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
entkommen
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
mir
in
den
Augen
die
Sehnsucht
nach
Freiheit
an
Este
idioma
se
aprende
adentro
Diese
Sprache
lernt
man
hier
drinnen
A
duras
penas,
hablando
con
los
muertos
Mit
Mühe
und
Not,
im
Gespräch
mit
den
Toten
Se
aprende
solo
escuchando
el
silencio
Man
lernt
sie
nur,
indem
man
der
Stille
lauscht
Mirando
para
afuera
esta
ventana
es
mi
consuelo
Nach
draußen
schaut,
dieses
Fenster
ist
mein
Trost
En
el
patio,
cuando
está
fresco,
Im
Hof,
wenn
es
kühl
ist,
Respiro
el
aire
que
respiran
en
el
cielo
atme
ich
die
Luft,
die
sie
am
Himmel
atmen
Cuando
vuelva
a
verte,
te
lo
juro,
Wenn
ich
dich
wiedersehe,
ich
schwöre
es
dir,
No
va
a
quedar
ninguno
de
los
bloques
de
todos
los
muros
wird
keiner
der
Blöcke
von
all
den
Mauern
übrig
bleiben
Ahora
que
sé
lo
que
es
la
libertad
Jetzt,
da
ich
weiß,
was
Freiheit
ist
Voy
a
juntar
poder
para
comprármela
werde
ich
Macht
sammeln,
um
sie
mir
zu
kaufen
Y
cuando
la
tenga
la
voy
a
encerrar
Und
wenn
ich
sie
habe,
werde
ich
sie
einsperren
Tengo
gente
contratada,
me
la
van
a
vigilar
Ich
habe
Leute
angeheuert,
sie
werden
sie
bewachen
Quiero
que
me
la
cuiden
como
si
fuera
Ich
will,
dass
sie
auf
sie
aufpassen,
als
wäre
sie
La
hija
del
juez,
lo
peor
que
hay
die
Tochter
des
Richters,
das
Schlimmste,
was
es
gibt
En
este
borde
oscuro
me
voy
a
quedar
An
diesem
dunklen
Rand
werde
ich
bleiben
A
puertas
cerradas.
Mamamarginal
Hinter
verschlossenen
Türen.
Mamamarginal
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
No
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
entkommen
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
mir
in
den
Augen
die
Sehnsucht
nach
Freiheit
an
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
Ya
no
salgo
más
Ich
gehe
nicht
mehr
raus
Encierro
a
un
perro
que
suelto
para
vivir
Ich
sperre
einen
Hund
ein,
den
ich
zum
Leben
freilasse
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
No
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
entkommen
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
mir
in
den
Augen
die
Sehnsucht
nach
Freiheit
an
Velas
y
estampitas,
agua
sucia
y
rica
Kerzen
und
Heiligenbilder,
schmutziges
und
leckeres
Wasser
Policia
maldita,
mamita
bendita
Verdammte
Polizei,
gesegnete
Mama
Rosarios
de
color,
santos
de
algodón
Farbige
Rosenkränze,
Heilige
aus
Baumwolle
¿Cuáles
buenos
valores?
¿Para
quién?
Perdón
Welche
guten
Werte?
Für
wen?
Entschuldigung
Dios
está
en
la
falda
rezando
en
voz
alta
Gott
ist
im
Rock
und
betet
laut
Haciendo
un
fuego
blanco,
una
gran
llama
blanca
Macht
ein
weißes
Feuer,
eine
große
weiße
Flamme
El
silencio
es
donde
está
la
verdad
Die
Stille
ist,
wo
die
Wahrheit
ist
Y
al
margen
de
todo.
Mamamarginal
Und
am
Rande
von
allem.
Mamamarginal
Ahora
que
sé
lo
que
es
la
libertad
Jetzt,
da
ich
weiß,
was
Freiheit
ist
Voy
a
juntar
poder
para
comprármela
werde
ich
Macht
sammeln,
um
sie
mir
zu
kaufen
Y
cuando
la
tenga
la
voy
a
encerrar
Und
wenn
ich
sie
habe,
werde
ich
sie
einsperren
Tengo
gente
contratada,
me
la
van
a
vigilar
Ich
habe
Leute
angeheuert,
sie
werden
sie
bewachen
Quiero
que
me
la
cuiden
como
si
fuera
Ich
will,
dass
sie
auf
sie
aufpassen,
als
wäre
sie
La
hija
del
juez,
lo
peor
que
hay
die
Tochter
des
Richters,
das
Schlimmste,
was
es
gibt
En
este
borde
oscuro
me
voy
a
quedar
An
diesem
dunklen
Rand
werde
ich
bleiben
A
puertas
cerradas.
Mamamarginal
Hinter
verschlossenen
Türen.
Mamamarginal
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
No
puedo
escapar
Ich
kann
nicht
entkommen
Se
me
ven
por
los
ojos
las
ganas
de
salir
Man
sieht
mir
in
den
Augen
die
Sehnsucht
nach
Freiheit
an
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
Ya
no
salgo
más
Ich
gehe
nicht
mehr
raus
Encierro
a
un
perro
que
suelto
para
vivir
Ich
sperre
einen
Hund
ein,
den
ich
zum
Leben
freilasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florencia Vanina Lliteras, Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.