Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Cacho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Cacho




Cacho
Кусок
Os quitaron la única oportunidad
У вас отняли единственный шанс,
Administran la tristeza cual empresa
Печалью управляют, как предприятием,
Y no dan posibilidad
И не дают возможности.
Acá queremos saber la verdad, aunque parezca mentira
Мы здесь хотим знать правду, какой бы неправдоподобной она ни казалась.
Todas las mañanas: la misma novedad
Каждое утро: одни и те же новости.
Cuantas fantasías forman esta realidad
Сколько фантазий составляют эту реальность?
En la perdida y la búsqueda de partes en el todo
В потере и поиске частиц целого,
Se forma la identidad cada uno de nosotros somos esta gran humanidad
Формируется личность, каждый из нас - это часть огромного человечества.
La fisura en la estructura es un problema de base
Трещина в структуре - это проблема основы,
El conflicto es el reflejo del concepto de clase
Конфликт - это отражение понятия класса.
Todo se vende, más allá del envase
Всё продаётся, неважно в какой упаковке,
La producción, mata todo lo que nace
Производство убивает всё, что рождается.
La posta no se dice y hay que hacer lo que no se hace
Правду не говорят, и нужно делать то, чего не делают.
Si hay que pedir voy a pedir que no te pase
Если нужно просить, я попрошу, чтобы с тобой этого не случилось.
Es mentira que hay personas incapaces
Это ложь, что есть люди неспособные,
Hay gente que calcula porque sabe que podrías darles clases
Есть люди, которые рассчитывают, потому что знают, что ты мог бы дать им фору.
El capitalismo no te mata
Капитализм тебя не убивает,
Te absorbe o te casa te traga y te hace caca
Он тебя поглощает или женится, глотает и выкакивает.
Te copia y reproduce en base a la matriz maldita
Он копирует и воспроизводит тебя на основе проклятой матрицы,
Te esclaviza y te hace carne para trata
Он порабощает тебя и превращает в мясо для торговли.
Hay muchas luces encendidas en espacios vacíos
Много огней горит в пустых пространствах,
La revolución es convertida en un negocio masivo
Революция превращается в массовый бизнес.
La fea está en la calle y en la casa los pasivos
Уродство на улице, а дома - пассивность.
Si, vos, vende que mientras distribuyo
Да, ты, продавай, пока я распространяю,
Crezco en cualquier lado a toda hora y contra todo como el yuyo
Я расту везде, всегда и вопреки всему, как сорняк.
Se viene una pelea por lo que es nuestro y no tuyo
Грядёт битва за то, что наше, а не твоё,
De público a privado hay un puente que destruyo
От общественного к частному - мост, который я разрушаю.
All inclusive, excluye, veni, que te incluyo
Всё включено, исключает, иди сюда, я тебя включу.
De todo lo que escucho la mitad es puro chamuyo
Из всего, что я слышу, половина - пустая болтовня.
Hay fuego en el motín y un cuerpo cortado a cuchillo
В бунте огонь, а тело изрезано ножом,
La cama ya está hecha y la justicia en el bolsillo
Кровать уже застелена, а правосудие в кармане.
Todo se vuelve consumo la sociedad es el problema
Всё превращается в потребление, общество - это проблема,
Y el problema del problema, es uno
И проблема проблемы - это ты.
Las necesidades que se crean
Создаваемые потребности -
Son el piso de la farsa del comercio del humo
Это основа фарса торговли дымом.
La reducción, a símbolo de todo
Сведение всего к символу,
Y a número de todos, todos contra todos
И к номеру всех, все против всех.
Siempre todo mal con todo
Всегда всё плохо со всем,
Todo mal con vos, con tu nombre, y tu apodo
Всё плохо с тобой, с твоим именем и прозвищем.
Superproducción de niños para mano de obra esclava
Сверхпроизводство детей для рабской рабочей силы,
Cultura de cultura comercio de la nada
Культура культуры, торговля ничем.
"Nada, es más importante que nada"
"Ничто не важнее, чем ничто", -
Decía un loco al que poco le importaba
Говорил безумец, которому было всё равно.
"Al que no tiene nadie le da"
"Тому, у кого никого нет, дают", -
Decía una vieja con la edad de la orfandad
Говорила старуха возраста сиротства.
Mientras siga siempre cada cual en su marcha
Пока каждый продолжает свой путь,
Seguro va ganar el que se garche al que mas garcha
Наверняка победит тот, кто поимеет того, кто больше всех трахается.
Terminar mal es dormir en terminales
Плохо кончить - это спать на вокзалах,
A fuerza de animal vivir en hospitales
Жить в больницах, как животное.
Empezar mal, mañanas infantiles desvelado en tribunales
Плохо начать - детские утра без сна в судах.
No es natural lo que nos pasa, oíd mortales!
То, что с нами происходит, ненормально, о смертные!
Que se abran los portales que entren los criminales
Пусть откроются порталы, пусть войдут преступники,
Que salgan los que siempre se creyeron especiales
Пусть выйдут те, кто всегда считал себя особенными.
You are so especial...
Ты такой особенный...
Ir por la ruta con la astuta voluntad del peregrino
Идти по дороге с хитрой волей паломника,
Ser la yuta de la ke habla el lunfardo argentino
Быть копом, о котором говорит аргентинский лунфардо.
A la ciudad le falta mucho pero le sobra casino
Городу многого не хватает, но казино в избытке.
Asi no, armas multifunción
Так не пойдёт, многофункциональное оружие,
Mecanismos entramados del estado asesino
Переплетённые механизмы государства-убийцы.
La semilla es de la tierra y el campo del campesino
Семя принадлежит земле, а поле - крестьянину.
Al pan pan, y al hielo vino, soldados del pasado, guiso latino .
Хлебу - хлеб, а льду - вино, солдаты прошлого, латиноамериканское рагу.
No me van a marear, para variar
Меня не запутаешь, как обычно,
La gente haciendo cola pa pagar
Люди стоят в очереди, чтобы заплатить.
Vos queres luquear, estas en todos lados la queres pegar
Ты хочешь покрасоваться, ты везде, хочешь пробиться,
O no? no me van a marear, para variar
Или нет? Меня не запутаешь, как обычно,
Hay gente haciendo cola pa viajar
Люди стоят в очереди, чтобы уехать.
Vos queres luquear, estas en todos lados
Ты хочешь покрасоваться, ты везде,
La queres pegar, o no?
Хочешь пробиться, или нет?
La ansiedad es la madre del vicio, la profesión asesina del oficio
Тревога - мать порока, профессия - убийца ремесла,
El negocio la muerte del ocio,
Бизнес - смерть досуга.
Soy una antena que recibe las fallas
Я антенна, которая ловит сбои
De este sistema y se oxida en un río sucio
Этой системы и ржавеет в грязной реке.
Tengo un amigo ke encarna con capon
У меня есть друг, который воплощается с капоном
Y se fue de pesca
И ушёл на рыбалку.
Mercado libre gente encerrada
Свободный рынок, люди заперты,
Barrio comercio, bueno para nada
Торговый район, ни на что не годный.
Papel glasé en vez de nailon
Глянцевая бумага вместо нейлона,
Brillantina en vez de purpurina
Блёстки вместо пудры,
Tierra vacía y vaciamiento de argentina
Пустая земля и опустошение Аргентины.
Siempre a la sombra del barrio la luz de una esquina
Всегда в тени района свет угла,
La mugre se limpia con letra, el jugo de botella se mezcla con el de tetra
Грязь смывается буквой, сок из бутылки смешивается с соком из тетрапака,
Y los ladrones van de jetra, vomito mezcla de verdad y mito
А воры ходят в джетрах, рвота - смесь правды и мифа.
Vomito mezcla de verdad y mito, Hijos de Yuta!
Рвота - смесь правды и мифа, Дети копов!





Авторы: Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.