Текст и перевод песни Sara Hebe feat. Ramiro Jota - El Juego de la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Juego de la Luna
The Moon's Game
Me
siento
incomoda,
I
feel
uncomfortable,
Tu
sinceridad
se
está
cayendo
de
madura
Your
sincerity
is
falling
off
ripe
Siempre
quedas
bien
con
los
demás,
y
a
mí
la
soga
You
always
look
good
with
others,
and
to
me
the
rope
Me
tira
del
cuello
igual
seguimos
de
joda,
It
pulls
my
neck
the
same
we're
still
kidding,
Vos
no
le
escapas
al
código
que
está
de
moda
You
can't
escape
the
code
that's
in
fashion
Los
nervios
de
punta
y
todo
el
mundo
haciendo
yoga,
Nerves
on
edge
and
everyone
doing
yoga,
Hubo
que
inventar
el
buen
humor,
me
rio
sola,
We
had
to
invent
good
humor,
I
laugh
alone,
En
el
beat
como
siempre:
Ramiro
Jota,
In
the
beat
as
always:
Ramiro
Jota,
Esto
no
tiene
nombre,
no
me
rompan
las
pelotas
This
has
no
name,
don't
break
my
balls
La
Negra
Liyah
al
lado,
con
un
vino
y
con
tres
copas,
La
Negra
Liyah
on
the
side,
with
a
wine
and
three
glasses,
Vamos
a
brindar,
salud
mental
para
el
planeta
Let's
toast,
mental
health
for
the
planet
Porque
estamos
acá,
sigue
la
killer
lumpen
tropa,
Because
we
are
here,
the
killer
lumpen
troop
continues,
Armo
estos
temitas,
con
las
letras
de
la
sopa
I
put
these
songs
together,
with
the
lyrics
of
the
soup
Y
te
encuentro
a
vos,
como
te
va?
te
canto
otra,
And
I
find
you,
how
are
you?
I
sing
you
another,
Esta
mierda
sale
de
las
tripas
por
la
boca
This
shit
comes
out
of
the
guts
through
the
mouth
No
sirve
para
nada
es
como
todo
lo
que
sobra,
It
is
useless,
it
is
like
everything
that
is
left
over,
Aguantando
el
parche
que
tapa
la
psiquis
rota
Holding
the
patch
that
covers
the
broken
psyche
Voy
a
buscar,
I'm
going
to
look
for,
En
algún
lugar
de
mi,
está
la
libertad
Somewhere
in
me,
there
is
freedom
Y
cuando
la
encuentre,
la
voy
a
encerrar
And
when
I
find
her,
I'm
going
to
lock
her
up
Tengo
un
arma
simbólica
pa
disparar,
I
have
a
symbolic
weapon
to
shoot,
La
voy
a
usar
I'm
going
to
use
it
Somos
una
minoría,
contra
la
gran
mayoría
c
We
are
a
minority,
against
the
vast
majority
c
Uando
era
chica
rezaba,
ahora
no
puedo
pedir
nada
When
I
was
a
girl
I
prayed,
now
I
can't
ask
for
anything
Con
mucho
amor,
levante
mi
casa
With
a
lot
of
love,
I
raised
my
house
Con
bronca
y
dolor
tuve
que
armar
la
barricada
With
anger
and
pain
I
had
to
arm
the
barricade
Sos
una
genia,
inteligente,
linda,
buena,
independiente,
You
are
a
genius,
intelligent,
beautiful,
good,
independent,
Muy
tranquila
súper
pila
autocritica,
humilde,
Very
calm
super
battery
self-critical,
humble,
Correctamente
incorrecta
tus
defectos
son
perfectos
Correctly
incorrect
your
flaws
are
perfect
Perfil
bajo
tan
humilde,
que
das
pena
Low
profile
so
humble,
that
you
are
sorry
Es
un
capo,
su
intención
es
la
mejor
He's
a
boss,
his
intention
is
the
best
Tiene
buena
onda,
comprador
y
vendedor
He's
got
good
vibes,
buyer
and
seller
Todo
al
mismo
tiempo,
por
favor,
que
jugador!
All
at
the
same
time,
please,
what
a
player!
Tiene
el
mejor
equipo,
el
equipo
ganador
He
has
the
best
team,
the
winning
team
Somos
el
mal
menor,
lo
mejor
de
los
peores,
We
are
the
lesser
evil,
the
best
of
the
worst,
La
competición
es
para
pocos
jugadores
The
competition
is
for
a
few
players
Lo
más
lindo
es
perder
ahí
se
ven
los
ganadores,
The
best
thing
is
to
lose
there
you
see
the
winners,
Te
mandamos
a
la
"b"
la
b
de
buenos
perdedores
We
send
you
to
the
"b"
the
b
of
good
losers
A
ver
si
ahí
aprendes
a
festejar
los
goles,
Let's
see
if
there
you
learn
to
celebrate
goals,
Que
para
tener
fe
hay
que
destruir
razones
That
to
have
faith
you
have
to
destroy
reasons
Por
estos
pasillos
pasaron
millones,
Millions
have
passed
through
these
corridors,
La
madre
los
cría
y
de
a
montones
forman
las
agrupaciones
The
mother
raises
them
and
by
the
bunch
they
form
the
groups
Donde
estaba
la
luna
cuando
nací?
Where
was
the
moon
when
I
was
born?
Dibujando
la
distancia
entre
los
astros
Drawing
the
distance
between
the
stars
Las
fechas
y
los
dígitos
del
tiempo
para
mí,
Dates
and
digits
of
time
for
me,
La
gente
no
cambia,
yo
soy
así
People
don't
change,
I
am
like
this
Que
esperabas
que
sea?,
si
crecí
en
los
90,
What
did
you
expect
me
to
be?
If
I
grew
up
in
the
'90s,
Actriz
de
Hollywood,
dentista
o
cenicienta?
Hollywood
actress,
dentist
or
Cinderella?
La
magia
es
la
muerte
y
a
las
doce
si
dios
quiere
Magic
is
death
and
at
twelve
o'clock
God
willing
Ya
no
sienta
dame
algún
motivo
para
ser
más
optimista
Don't
feel
it
anymore
give
me
some
reason
to
be
more
optimistic
El
ritmo
mata
la
moral,
bailando
la
muerte
se
ahuyenta
Rhythm
kills
morale,
dancing
death
is
scared
away
La
herencia
es
lo
de
menos
y
la
sangre
es
de
cuarta
Inheritance
is
the
least
of
it
and
blood
is
fourth
rate
Las
mejores
madres,
son
las
que
no
tienen
hijos
The
best
mothers
are
those
who
don't
have
children
Las
demás
están
cansadas
se
merecen
una
siesta
The
others
are
tired
they
deserve
a
nap
De
river
a
boca,
con
cualquier
equipo
From
river
to
mouth,
with
any
team
Levanta
la
copa,
saludando
al
palco
Raise
the
cup,
greeting
the
box
Ocupando
el
campo,
nuca
está
en
el
banco
Occupying
the
field,
never
on
the
bench
El
triunfo
es
el
pase
y
el
sponsor
coca
Triumph
is
the
pass
and
the
sponsor
coke
La
banda
está
loca
agita
atrás
del
arco
The
band
is
crazy
waving
behind
the
goal
La
hinchada
patriota
por
la
camiseta
The
patriot
fans
for
the
shirt
Canta
teque
teque
grita
toca
toca
Sings
teque
teque
shouts
play
play
Caño
y
rebota
corre
y
la
atrapa
Pipe
and
bounce
runs
and
catches
it
Apenas
la
toca
tiene
la
pelota
As
soon
as
he
touches
it
he
has
the
ball
Nadie
se
la
saca
siempre
encuentra
el
hueco
Nobody
takes
it
out,
he
always
finds
the
hole
Patea
y
emboca
Kick
and
score
No
soy
de
este
lugar,
nací
y
me
críe
en
el
mar.
I
am
not
from
this
place,
I
was
born
and
raised
in
the
sea.
Conozco
el
juego
de
la
luna,
I
know
the
game
of
the
moon,
Las
mareas
no
me
hacen
marea
The
tides
don't
tide
me
Recuerdo
con
amor
el
pueblo,
I
remember
the
town
with
love,
Me
fui
para
que
me
escuchen
mas
I
went
so
they
would
listen
to
me
more
Y
para
escuchar
desde
otro
lado,
And
to
listen
from
the
other
side,
Otras
formas
de
hablar
.
Other
ways
of
speaking.
Donde
estaba
la
luna
cuando
nací?
Where
was
the
moon
when
I
was
born?
Dibujando
la
distancia
entre
los
astros
Drawing
the
distance
between
the
stars
Las
fechas
y
los
dígitos
del
tiempo
para
mí,
Dates
and
digits
of
time
for
me,
La
gente
no
cambia,
yo
soy
así
People
don't
change,
I
am
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.