Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Ho! - перевод текста песни на немецкий

Ho! - Sara Hebe , Ramiro Jota перевод на немецкий




Ho!
Ho!
Oh oh
Oh oh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh
Uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh uh (oh)
Uh uh uh uh (oh)
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
Si no tuviera ojos
Hätte ich keine Augen
Para ver lo que vi
Um zu sehen, was ich sah
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
No sufriría tanto, no sufriría tanto
Würde ich nicht so leiden, nicht so leiden
Voy y vuelvo al mismo lugar
Ich komm und geh am selben Ort
No encuentro nada para ser
Ich finde nichts, um zu sein
No veo lo que quiero ver
Ich seh nicht, was ich sehen will
Te quiero como a nada
Ich liebe dich über alles
A veces siento que no te conozco
Manchmal fühl ich, ich kenn dich nicht
El viento lleva y trae mil lamentos
Der Wind trägt hin und her tausend Klagen
Aunque quiera yo no creo en lo que decís
Auch wenn ich will, ich glaub nicht, was du sagst
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
Si no tuviera ojos
Hätte ich keine Augen
Para ver lo que vi
Um zu sehen, was ich sah
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
No sufriría, tanto no sufriría tanto
Würde ich nicht leiden, so nicht so leiden
Si no encontrara el camino para volver
Fänd ich nicht den Weg zurück
Me quedaría donde no pudiera ver
Blieb ich, wo ich's nicht sehen müsst
Tanto despilfarro que ganas de joder
So viel Verschwendung, verdammt noch mal
¡Ay, si no te agarro te voy a perder!
Ay, wenn ich dich nicht pack, verlier ich dich!
Que alguien me diga lo que tengo que hacer
Sagt mir jemand, was ich tun soll
Necesito ayuda y algo para beber
Brauch Hilfe und was zu trinken
Quisiera que el olvido me haga renacer
Ich wünscht, Vergessen ließ mich neu entstehn
Quiero algo común que no me haga enloquecer
Ich will was Normales, macht mich nicht verrückt
No encuentro un viaje para volver
Ich find keine Reise, um zurückzukehren
Al punto en que me olvidé de todo lo que hiciste
Zu dem Punkt, als ich vergaß alles, was du tatest
¡Ay Dios santo, como me mamé!
Ay, heiliger Gott, wie ich mich betrank!
Lo siento, te pido perdón
Es tut mir leid, ich bitt um Verzeihung
No encuentro en esta cancion de cuento
Ich find nicht in diesem Lied, in dem
Donde soy el instrumento que no suena
Ich das Instrument bin, das nicht klingt
Que no suena
Das nicht klingt
Que no suena
Das nicht klingt
Que no suena
Das nicht klingt
Que no, que no, que no suena
Das nicht, das nicht klingt
Que no suena, uh uh
Das nicht klingt, uh uh
Que no suena
Das nicht klingt
Oh, si no tuviera ojos
Oh, hätte ich keine Augen
Vería con el alma
Würd ich mit der Seele sehen
Si no tuviera oídos
Hätte ich keine Ohren
Te escucharía con el cuerpo
Würd ich dich mit dem Körper hören
Si no tuviera territorio
Hätte ich kein Territorium
No lucharía por lo que es mio
Würd ich nicht kämpfen für das Meine
Pero es esta nuestra historia
Doch das ist unsre Geschichte
De convivir con enemigos
Mit Feinden zusammen zu leben
Un, dos, tres
Eins, zwei, drei
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
Si no tuviera ojos
Hätte ich keine Augen
Para ver lo que vi
Um zu sehen, was ich sah
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
No sufriría tanto
Würde ich nicht so leiden
No sufriria tanto
Nicht so leiden
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
Si no tuviera ojos
Hätte ich keine Augen
Para ver lo que vi
Um zu sehen, was ich sah
Oh, si no tuviera corazón
Oh, hätte ich kein Herz
No sufriría tanto
Würde ich nicht so leiden
No sufriría tanto (tanto)
Nicht so leiden (leiden)





Авторы: Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.