Текст и перевод песни Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Patria de Patrullas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patria de Patrullas
Fatherland of Patrols
Tus
cincuenta
estrellas
sobrevolándolo
todo
Your
fifty
stars
flying
over
everything
Tu
posición
de
ataque
frente
al
mundo
entero
Your
attack
position
in
front
of
the
whole
world
Tus
viejos
cómplices
chupándote
el
oro
Your
old
accomplices
sucking
your
gold
Tu
cárcel
de
rejas
rojas
encerrando
a
todos
fak
fak
fak
faka
faka
faka
faka
faka
faka
faka
faka
fak!
Your
prison
with
red
bars
enclosing
everyone
fak
fak
fak
faka
faka
faka
faka
faka
faka
faka
faka
fak!
Ya
está
ya
no
te
molesto
mas
It's
over,
I
won't
bother
you
anymore
Mientras
no
peleamos
ahí
hay
guerra
de
verdad
While
we're
not
fighting
there's
a
real
war
going
on
Y
acá
el
plomo
entra
sin
piedad
And
here
the
lead
enters
mercilessly
Entre
acuerdo
y
desacuerdo
no
hay
para
tomar
Between
agreement
and
disagreement
there's
nothing
to
take
Frakear
el
agua
y
la
libertad
Fracking
water
and
freedom
Mientras
se
firman
contratos
de
desigualdad
While
contracts
of
inequality
are
signed
Vallar
lo
público
y
lo
natural
Fencing
the
public
and
the
natural
Brota
sangre
negra
de
la
bio
diversidad
Black
blood
flows
from
biodiversity
Se
ilumina
el
sendero
con
la
luz
del
patrullero
The
path
is
illuminated
by
the
light
of
the
patrol
car
Hay
un
tipo
sosteniendo
tu
escalera
al
cielo
There's
a
guy
holding
your
ladder
to
heaven
Dan
la
orden
se
abre
el
fuego!
Nuestra
vida
sigue
en
juego!
The
order
is
given,
fire
is
opened!
Our
lives
are
still
at
stake!
Vuela
carne
por
el
aire
y
al
desarme
estamos
muertos
Flesh
flies
through
the
air
and
we
are
dead
from
disarming
Fe,
eso
es
lo
que
no
se
ve
Faith,
that's
what
you
don't
see
La
certeza
de
que
todo
está
sin
resolver
The
certainty
that
everything
remains
unresolved
Ya
fue,
vaca
muerta
va
a
explotar
It's
already
dead,
dead
cow
will
explode
De
abajo
para
arriba
balas
a
volar
From
bottom
to
top
bullets
flying
Y
se,
que
yo
nunca
te
importe
And
I
know,
that
I
never
mattered
to
you
En
tu
discurso
solo
leo
el
cadáver
de
la
niñez
In
your
speech
I
only
read
the
corpse
of
childhood
No
me
cierran
los
números
The
numbers
don't
add
up
to
me
Me
parto
la
cabeza
sobre
este
proyecto
efímero
My
brain's
breaking
over
this
ephemeral
project
Se
abre
la
corteza
el
vaciamiento
es
histórico
The
crust
is
opening,
the
emptying
is
historic
El
pueblo
originario
entre
el
estado
y
lo
privado
The
native
people
between
the
state
and
the
private
A
vos
no
te
interesa
por
que
no
vas
a
existir
You're
not
interested
because
you're
not
going
to
exist
Cuando
la
realidad
del
mundo
nos
demuestre
lo
contrario
When
the
reality
of
the
world
shows
us
otherwise
This
is
a
father
faker
problem
This
is
a
father
faker
problem
Ella
es
modelo
y
le
gusta
caminar,
caminar!!
She's
a
model
and
she
likes
to
walk,
walk!!
Por
la
pasarela
solo
quiere
tu
mirar,
tu
mirar!!
On
the
catwalk
she
only
wants
your
look,
your
look!!
No
le
importa
nada
de
lo
que
pueda
pasar
She
doesn't
care
about
anything
that
might
happen
Que
va
pasar?!
ella
es
modelo
y
solo
quiere
desfilar
What
will
happen?!
She's
a
model
and
she
just
wants
to
strut
her
stuff
Por
la
pasarela
ahí
va
por
la
pasarela
mírenla
On
the
catwalk,
there
she
goes,
on
the
catwalk,
look
at
her
Por
la
pasarela
solo
quiere
caminar
On
the
catwalk
she
just
wants
to
walk
Ya
está
ya
no
te
molesto
más
mientras
no
peleamos
It's
over,
I
won't
bother
you
anymore
while
we're
not
fighting
Ahí
hay
guerra
de
verdad
There
the
real
war
is
Y
acá,
el
plomo
entra
sin
piedad
And
here,
the
lead
enters
without
mercy
Entre
acuerdo
y
desacuerdo
no
hay
para
regar
Between
agreement
and
disagreement
there
is
nothing
to
water
Frakear
el
agua
y
la
libertad
Fracking
water
and
freedom
Mientras
se
firman
contratos
de
desigualdad
While
contracts
of
inequality
are
signed
Vallar,
lo
público
y
lo
natural
Fence,
the
public
and
the
natural
Brota
sangre
negra
de
la
bio
diversidad,
lo
natural.
Black
blood
flows
from
biodiversity,
the
natural.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.