Текст и перевод песни Sara Hebe feat. Ramiro Jota - Vagaboom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuando
aprendí
a
hablar?
No
When
did
I
learn
to
speak?
No
Entendía
las
palabras
que
me
hacían
pronunciar.
I
understood
the
words
they
made
me
pronounce.
Que
me
hacían
pronunciar
They
made
me
pronounce
Cuando
me
quisieron
enseñar,
When
they
wanted
to
teach
me,
No
me
gustaron
los
valores
que
me
querían
inculcar
I
didn't
like
the
values
they
wanted
to
instill
in
me.
Que
me
querían
inculcar.
They
wanted
to
instill
in
me.
Cuando
empecé
a
estudiar,
no
quise
saber
nada,
y
me
fui
a
bailar
When
I
started
studying,
I
didn't
want
to
know
anything,
and
I
went
dancing.
La
cama
es
mi
único
lugar
en
este
mundo,
The
bed
is
my
only
place
in
this
world,
No
se
cuál
es
mi
lado,
si
te
vas,
me
confundo.
I
don't
know
which
side
is
mine,
if
you
leave,
I
get
confused.
Mi
mente
da
la
orden,
me
paro
y
me
pregunto:
My
mind
gives
the
order,
I
stand
up
and
ask
myself:
¿Porqué
que
es
que
hago
esto?
Si
no
quiero.
Y
punto.
Why
am
I
doing
this?
If
I
don't
want
to.
And
that's
it.
Siempre
pierdo
el
tiempo
con
cualquier
asunto
I
always
waste
time
on
any
matter.
Ya
no
me
interesa,
soy
un
vagabundo!
I'm
not
interested
anymore,
I'm
a
vagabond!
Cuando
tuve
la
oportunidad,
por
idiota
no
la
supe
aprovechar
When
I
had
the
opportunity,
I
was
an
idiot
and
didn't
know
how
to
take
advantage
of
it.
Cuando
tuve
que
pagar,
When
I
had
to
pay,
Me
di
cuenta
de
que
no
tenía
y
tuve
que
quemar.
I
realized
I
didn't
have
it
and
had
to
burn.
Colgué
los
guantes
como
vieja
boxeadora
I
hung
up
my
gloves
like
an
old
boxer.
Y
ahora
me
he
quedado
sola,
como
buena
peleadora
And
now
I'm
left
alone,
like
a
good
fighter.
Vivo
debajo
de
un
sistema
de
problemas
I
live
under
a
system
of
problems.
Que
no
puedo
resolver
y
ya
se
me
paso
la
hora,
hora,
hora...
That
I
can't
solve
and
it's
already
past
my
time,
time,
time...
¿Donde
está
el
mejor
lugar?
Seguro
queda
lejos.
Where
is
the
best
place?
It's
probably
far
away.
Mejor
me
quedo
acá,
no
me
ayudan
tus
consejos.
Better
I
stay
here,
your
advice
won't
help
me.
No
me
quedan
ovejas
por
contar,
cuento
conejos
I
don't
have
any
sheep
left
to
count,
I
count
rabbits.
Me
miro
en
el
reflejo
de
tus
ojos,
sos
mi
espejo.
I
look
at
myself
in
the
reflection
of
your
eyes,
you
are
my
mirror.
Cuando!
Cuando!
Como
te
puedo
decir
When!
When!
How
can
I
tell
you
Que
no
tengo
palabras
me
las
tengo
que
inventar
That
I
have
no
words,
I
have
to
invent
them.
Como
quisiera
pensar,
tengo
la
cabeza
blanca
y
no
puedo
reaccionar
How
I
wish
I
could
think,
my
head
is
white
and
I
can't
react.
Ahora
quiero
descansar,
Now
I
want
to
rest,
Dormir
en
donde
sea,
yo
me
quiero
tirar
como
te
quisiera
ver
Sleep
wherever
I
want,
I
want
to
throw
myself
like
I
want
to
see
you.
¿Porqué
mierda
me
aleje?
Como
me
gustaría
cambiar...
Why
the
hell
did
I
move
away?
How
I'd
like
to
change...
Pero
ya
es
tarde
para
todo
lo
que
But
it's
too
late
for
everything
I
Quiera
empezar
Como,
lo
que
hay
para
comer
Want
to
start
like
what
there
is
to
eat.
No
me
voy
a
morir,
tampoco
quería
nacer
¿Cómo
no
voy
a
enloquecer?
I'm
not
going
to
die,
I
didn't
want
to
be
born
either,
How
can
I
not
go
crazy?
Si
desde
que
tengo
memoria
hay
una
lucha
de
poder.
If
since
I
have
memory
there
is
a
power
struggle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Hebe Merino, Ramiro Justo Bochatay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.