Und es wird Besserung geben, wenn du ein bisschen mehr lachst als
Aquel que no se ria ni por puta
Derjenige, der nicht mal für 'ne Nutte lacht
Amputa hijo de una gran puta, yo soy el motivo de mi risa mírate y nada mas reite de vos mismo
Krüppel Sohn einer großen Nutte, ich bin der Grund meines Lachens, schau dich an und lach einfach über dich selbst
Te aconsejo sanaras alegría inteligencia cruda dura
Ich rate dir, du wirst genesen, rohe harte Freude Intelligenz
Menos que mi tristeza dura pero genera la descarga y cura (ja)
Weniger als meine Traurigkeit hart, aber sie erzeugt die Entladung und heilt (ha)
Una brisa trajo esa sonrisa ahora el viento de 120 por hora
Eine Brise brachte dieses Lächeln jetzt der Wind mit 120 pro Stunde
Encaja la carcajada aunque no había nada que festejar festejaba jaba y el ser artificial cuando el efecto finalizaba (finalizaba)
Steck das Gelächter ein obwohl es nichts zu feiern gab feierte er Jaba und das künstliche Wesen als die Wirkung endete (endete)
Con los 25 que cargo aprendí que al fin y a cabo aunque mal ande igual acaba (acabcabcab acaba)
Mit den 25 Jahren die ich trage lernte ich, dass am Ende alles gleich vorbei ist auch wenn's schlecht läuft (endevorbeivorbei vorbei)
Mi escrito autoreferencial en que reconozco que no soy tan buena pero bueno por lo menos mas que otros por los muchos menos que uno por el uno y por el otro
Mein selbstbezogener Text in dem ich erkenne, dass ich nicht so toll bin aber nun, zumindest besser als andere durch die vielen die weniger sind als eins durch das Eine und durch das Andere
Atrás viene la letra de arma montada en potro
Hinten kommt der bewaffnete Text auf einem Fohlen sitzend
Un verso luego de otro no lo tomen a mal
Ein Vers nach dem anderen nimm es nicht persönlich
Esto es el agua que me hace llover voy a ver nose
Das ist das Wasser das mich regnen lässt ich werde sehen keine Ahnung
Voy a ver si esa es el agua que yo quiero ver llover en el mar esperando que se arme la ola
Ich will sehen ob dies das Wasser ist dass ich regnen sehen will im Meer während ich warte dass die Welle sich bildet
Soy la que quedo viva
Ich bin die, die überlebte
Entre por la salida traigo la bebida
Kam durch den Ausgang bringe den Drink
La salud con vino brindo lo convino con el rojo de mi sangre
Die Gesundheit mit Wein ich verbinde es mit dem Rot meines Blutes
Y pido en el mundo algo distinto (acción)
Und fordere auf der Welt etwas anderes (Action)
Nose si sabia que las mas sabias no sabían a miel ni sabían lo que hay que saber
Weiß nicht ob du wusstest, dass die Weisesten nicht nach Honig schmeckten noch wussten was man wissen muss
Y que a pesar de no creer crea y a pesar de no crear cree
Und dass sie trotz nicht glauben erschafft und trotz nicht erschaffen glaubt
Y que aunque no lo crea creo que voy a crearte en el recreo como al primer crío que nunca supo quien lo creo
Und dass obwohl ich's nicht glaube ich glaube ich erschaffe dich in der Pause wie das erste Kind, das nie wusste wer es erschuf
Entre tanto vientre inerte cuesta mucho no morir deciando la muerte que muerde
Bei so vielen leblosen Leibern ist es schwer nicht zu sterben und den Tod abzulehnen der beißt
Y muere voy a reírme un poco y veré aunque nose nose nose si quiero verte
Und stirb ich lache ein bisschen und schaue, obwohl ich nicht weiß nicht weiß nicht weiß ob ich dich sehen will
Mejor voy a llevarte en la mente como una idea ahora me ire a pensar porque no quisiera batir cualquiera en esta era en esta era cualquiera
Besser ich trage dich im Kopf als Idee jetzt geh ich denken warum ich nicht jeden schlagen will in dieser Ära in dieser Ära ist jeder
Equivale a un tiro cualquier palabra que te hiera (ai ai aii) si mi muerto viniera viniera y viera que por pensar en lo que pensaría ya no sonreía
Gleich einem Schuss ist jedes Wort das dich verletzt (ai ai aii) wenn mein Toter käme käme und sähe, dass ich nicht mehr lächle weil ich über seinen Gedanken nachdenke
Pensaba seria me preguntaba de mi que seria pero así fue así es el tiempo de la fe que va hacer (que va hacer que va hacer)
Ich dachte es wäre ernst ich fragte mich was aus mir würde aber so war's so ist die Zeit des Glaubens was wird sie tun (was wird sie tun was wird sie tun)
Cuando ricarda llora el entre rió suena cuando me río sola el agua crece y truena aguanta nena aguanta
Wenn Ricarda weint, klingt der Fluss wenn ich allein lache wächst Wasser und donnert hält durch Mädchen hält durch
Que no te falta nada
Dass dir nichts fehlt
Dejate de pavadas ese surco de su cara
Lass den Blödsinn diese Furche in seinem Gesicht
Es porque ha reído quisiera que reaccione te veo medio ido
Ist weil er gelacht hat ich wünschte du reagierst ich seh dich halb abwesend
Cuando vos te fuiste yo ya me había ido cuando nací aun no habías nacido
Als du gingst war ich schon weg als ich geboren wurde warst du noch nicht geboren
Recuerdo el día que dijiste que todavía no naciste hiciste bien luego reíste vuelvo y ya no estas por no llorar por eso río por no llorar por eso río
Ich erinnere den Tag als du sagtest du seist noch nicht geboren du tatst recht dann lachtest du ich komm zurück und du bist nicht hier um nicht zu weinen deshalb lache ich um nicht zu weinen deshalb lache ich
Rie rie rie rie rie rie ra
Rie rie rie rie rie rie ra
El que mejor ria ultimo morirá
Wer am besten lacht, stirbt zuletzt
Rie rie rie rie rie rie ra
Rie rie rie rie rie rie ra
El que mejor ria ultimo morirá
Wer am besten lacht, stirbt zuletzt
Y eso me fascina y fantaseo
Und das fasziniert mich und ich fantasiere
Voy a hacerte reír con mi forma de ser
Ich bring dich mit meiner Art zu lachen
Porque tengo la chispa habla hispana avispa que te avispa lavispa latino americana lagrima patagonica barbi paisana
Denn ich hab den Funken spanischsprechende Wespe die dich weckt die Wespe lateinamerikanisch Patagonische Träne Barbi-Landsfrau
Voy a hacerte reír con mi forma de ser
Ich bring dich mit meiner Art zu lachen
Porque tengo la chispa habla hispana avispa que te avispa lavispa latino americana lagrima patagonica barbi paisana
Denn ich hab den Funken spanischsprechende Wespe die dich weckt die Wespe lateinamerikanisch Patagonische Träne Barbi-Landsfrau
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.