Текст и перевод песни Sara Hebe - Un cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
en
el
camino
Всегда
в
пути
Suerte
en
el
casino,
nunca
estoy
tranquila
Удача
в
казино,
я
никогда
не
спокоен
Hay
gente
organizada
tropa
lumpen
kila
Есть
организованные
люди,
есть
банда
бездельников
Perdon
a
la
iglesia,
el
gusano
del
tequila
Прости
церковь,
червяк
текилы
Me
encuentro
con
un
lobo
cada
vez
que
hay
esquila
Волке
встречается
каждый
раз,
когда
звучит
бубен
I
love
it,
esto
es
Sara
He
be
boyer
de
la
calle
dando
killer
al
ballet
Мне
это
нравится,
это
Сара
Хиби,
бродяга,
которая
убивает
в
балете
Bajalo
de
internet,
que
muera
la
company
Скачайте
это
из
интернета,
пусть
артисты
умрут
Y
que
viva
la
planta
de
coca
y
el
fernet
Пусть
живет
кокаиновый
завод
и
фернет
Esa
gente
ama
el
dinero
pero
apunta
a
la
tierra,
el
corazon
del
cocalero
Эти
люди
любят
деньги,
но
указывают
на
землю,
сердце
человека,
выращивающего
коку
Un
grafitti
guerrillero
Граффити-партизан
El
dj
dispara
scrach
en
la
nacion
del
montonero
Диджей
стреляет
скретчем
в
предгорьях
Cuesta
mucho
todo
a
la
rapera
y
al
rapero
Это
стоит
многого
для
рэпера
Sabio
es
el
que
cambia
de
idea
y
acepta
la
visión
del
contrincante
en
la
pelea
Мудрый
тот,
кто
меняет
свое
мнение
и
принимает
видение
противника
в
споре
Le
gusta
que
la
mire
no
quiere
que
la
vea
Ей
нравится
мой
взгляд,
но
она
не
хочет,
чтобы
я
ее
видел
No
necesita
nada
no
hay
guita
y
pinta
con
brea,
te
gusta
si
marea
Ей
ничего
не
нужно,
у
нее
нет
денег,
и
она
рисует
смолой,
тебе
нравится,
если
она
уходит
Creiste
que
moria
pero
sigue
vigente
siempre
quien
más
callejea
Ты
думал,
что
я
умираю,
но
всегда
продолжает
жить
тот,
кто
больше
всего
роется
в
карманах
Suelo
equivocarme
y
cambiar
de
opinion
Я
часто
ошибаюсь
и
меняю
свое
мнение
Voy
de
bondi
en
bondi,
no
creo
en
el
avión
Я
езжу
из
одного
автобуса
в
другой,
я
не
верю
в
самолеты
Cultura
es
la
del
tren
que
no
importe
con
quien
Культура
это
поезд,
не
важно
с
кем
Viviendo
en
soledad
siempre
con
gente
al
rededor
Живя
в
одиночестве,
всегда
с
людьми
рядом
Asi
creci
con
mi
estilo
crazy
hasta
que
me
muera
desde
que
nací
Так
я
вырос
со
своим
сумасшедшим
стилем,
с
тех
пор
как
я
родился,
до
самой
смерти
Anoche
soñe
con
casas
y
flores,
en
esta
vida
lo
peor
es
que
me
ignores
Прошлой
ночью
мне
снились
дома
и
цветы,
в
этой
жизни
самое
худшее,
когда
вы
игнорируете
меня
Y
llores,
en
cada
luna
llena
pido
que
no
haya
dolores
И
плачь,
в
каждое
полнолуние
я
прошу,
чтобы
не
было
боли
Anoche
soñe
con
tu
hermana
Прошлой
ночью
мне
приснилась
твоя
сестра
Hay
amor
en
el
ambiente
pero
tu
piel
es
demasiado
y
yo
soy
muy
transparente
В
воздухе
витает
любовь,
но
твоя
кожа
слишком
хороша,
а
я
слишком
прозрачна
Ramiro
Jota
en
el
beat
como
siempre,
me
gusta
cuando
se
espera
algo
diferente
Рамиро
Хота,
как
всегда,
в
такт,
мне
нравится,
когда
ждут
чего-то
другого
Una
guerra
en
medio
oriente
la
gente
esta
presente
y
cansada,
militarizada
Война
на
Ближнем
Востоке,
люди
присутствуют
и
устали,
милитаризованы
Dando
batalla
con
el
cuerpo
a
aquel
eterno
presidente
Борьба
за
тело
ведется
против
этого
вечного
президента
Impaciente,
el
cambio
mundial
es
urgente
Нетерпеливый,
глобальные
изменения
уже
давно
назрели
El
conflicto
climatico
está
dentro
de
tú
mente
inconciente
Климатический
конфликт
находится
внутри
твоего
подсознания
Yo
fuí
la
reina
del
reviente
pero
ya
somos
grandes
y
pasamos
simplemente
Я
была
королевой
тусовки,
но
мы
уже
взрослые
и
просто
проходим
мимо
Simple
de
repente,
hicieron
la
campaña
en
el
desierto
В
пустыне
внезапно
разгорелась
кампания
Mapuches,
Ranqueles,
Tehuelches;
hay
14
mil
muertos
Мапуче,
ранкельс,
теуэльче;
14
тысяч
убитых
Ancestral
es
el
acierto
las
almas
y
el
espíritu
en
el
aire
no
se
ven
pero
son
ciertos
Правы
предки,
души
и
духи
в
воздухе,
они
невидимы,
но
они
реальны
No
era
así
lo
que
tenia
que
venir,
no
era
así
lo
que
tenia
que
venir
Так
не
должно
было
быть,
так
не
должно
было
быть
Sangre
de
colonia,
pampa
cuyo
Patagonia
se
habla
de
raza,
¿Que
raza?
Кровь
колоний,
пампы,
Чили,
Патагония,
говорят
о
расе,
какая
раса?
La
raza
que
quedó?
la
raza
a
la
que
se
le
metieron
por
la
sangre?
Раса,
которая
осталась?
раса,
в
которую
вторгаются?
La
raza
que
mataron?
a
algunos
los
trajeron
a
otros
los
llevaron
Раса,
которую
убили?
одних
забирают,
других
уволят
La
historia
del
colono
es
la
verdad
que
se
inventaron
История
колонизатора
- это
выдуманная
правда
Que
pueblos
resistieron?
que
suelos
invadieron?
Какие
народы
сопротивлялись?
какие
земли
были
захвачены?
Cambiaron
el
destino
el
año
en
que
desembarcaron
Они
изменили
судьбу
в
год
высадки
на
берег
Ooh,
oh,
oh-oh-oh,
limpiaron
el
terreno
y
alguien
repoblo
Ох,
ох,
ох-ох-ох,
расчистили
землю
и
кто-то
ее
восстановил
Quien
es
el
pueblo?
Кто
люди?
Y
dónde
estan
mis
razgos
que
no
los
veo?
И
где
мои
функции,
которых
я
не
вижу?
Ooh,
oh,
oh-oh-oh,
limpiaron
el
terreno
y
alguien
repoblo
Ох,
ох,
ох-ох-ох,
расчистили
землю
и
кто-то
ее
восстановил
Quien
es
el
pueblo?
Кто
люди?
Y
dónde
estan
mis
razgos
que
no
los
veo?
И
где
мои
функции,
которых
я
не
вижу?
Y
me
ceba,
me
ceba,
me
ceba,
me
ceba
И
я
зацикливаюсь,
зацикливаюсь,
зацикливаюсь,
зацикливаюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Hebe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.