Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmm
Yei
Yei
i
Mmm
Yei
Yei
i
Hoy
me
sacaste
de
la
duda
que
me
estaba
matando
Heute
hast
du
mich
aus
dem
Zweifel
befreit,
der
mich
umbrachte
Y
mejor
tarde
que
nunca
ya
vez...
Und
besser
spät
als
nie,
siehst
du...
Ya
vez
(Eieiei)
Siehst
du
(Eieiei)
Jugando
con
do
os.,
no
lo
sabía
ella
ni
lo
sabía
yo
Er
spielte
mit
zweien,
sie
wusste
es
nicht
und
ich
wusste
es
nicht
Y
lo
que
más
dolió
o
Und
was
am
meisten
weh
tat
Fue
que
pensé
que
había
otra
y
la
otra
era
yo
War,
dass
ich
dachte,
es
gäbe
eine
Andere,
und
die
Andere
war
ich
Entre
tú
y
yoo
ya
no
hay
nada
que
hacer
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Entre
tú
y
yo,
no
vuelve
a
sucedeer
Zwischen
dir
und
mir
wird
es
nicht
wieder
geschehen
Entre
tú
y
yoo,
ya
no
hay
nada
que
hacer
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Entre
tú
y
yo,
ya
no
vuelve
a
sucede′
(ie)
Zwischen
dir
und
mir
wird
es
nicht
wieder
geschehen
(ie)
Una
palabra,
una
mentira
Ein
Wort,
eine
Lüge
Manipulandome
hasta
cuándo
me
respiras
Mich
manipulierend,
selbst
wie
du
atmest
Ya
no
digan
nada
que
está
baby
se
retira
Sag
nichts
mehr,
denn
dieses
Baby
zieht
sich
zurück
Dale
vete
lejos
que
el
planeta
igual
me
gira
Los,
geh
weit
weg,
denn
der
Planet
dreht
sich
für
mich
trotzdem
weiter
Pero
para
mejor,
Aber
zum
Besseren,
Para
ti
a
sido
un
honor
tener
Für
dich
war
es
eine
Ehre
zu
haben
Alguien
como
yo,
me
he
liberado
del
temor
Jemanden
wie
mich,
ich
habe
mich
von
der
Angst
befreit
Más
de
un
año
pensando
que
era'
perfecto,
Mehr
als
ein
Jahr
dachte
ich,
du
wärst
perfekt,
Solo
mira,
mejor
eso
sí
te
lo
prometo
ie
Schau
nur,
es
wird
besser,
das
verspreche
ich
dir,
ie
Como
alguien
puede
romper
dos
corazones
a
la
Wie
kann
jemand
zwei
Herzen
gleichzeitig
brechen,
Vez,
en
la
mañana
con
una,
en
la
noche
con
otra
Morgens
mit
der
einen,
nachts
mit
der
anderen
A
las
dos
robarnos
la
pieel
Uns
beiden
die
Haut
stehlen
Y
como
alguien
puede
romper
dos
corazones
a
la
Und
wie
kann
jemand
zwei
Herzen
gleichzeitig
brechen,
Vez,
en
la
mañana
con
una,
en
la
noche
con
otra
Morgens
mit
der
einen,
nachts
mit
der
anderen
A
las
dos
robarnos
la
pie′
(ieeel)
Uns
beiden
die
Haut
stehlen
(ieeel)
Entre
tú
y
yoo,
ya
no
hay
nada
que
hacer
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Entre
tú
y
yo,
no
vuelve
a
sucedeer
Zwischen
dir
und
mir
wird
es
nicht
wieder
geschehen
Entre
tú
y
yoo,
ya
no
hay
nada
que
hacer
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Entre
tú
y
yo,
nada
vuelve
a
sucedeer
Zwischen
dir
und
mir
wird
nichts
wieder
geschehen
Y
nada
vuelve
a
sucede'
ie
Und
nichts
wird
wieder
geschehen
ie
Jugando
con
do
os
Er
spielte
mit
zweien
No
lo
sabía
ella
ni
lo
sabía
yo
Sie
wusste
es
nicht
und
ich
wusste
es
nicht
Y
lo
que
más
dolió
o
Und
was
am
meisten
weh
tat
Fue
que
pensé
que
había
otra
y
la
otra
era
yo.
War,
dass
ich
dachte,
es
gäbe
eine
Andere,
und
die
Andere
war
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Regginalds Aponte Blanco, Andres Saavedra, Sara Maria Jaramillo Echeverry
Альбом
La Otra
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.