Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Estabas
Du warst nie da
Ya
no
eres
el
centro
de
atención
Du
bist
nicht
mehr
der
Mittelpunkt
Me
quedé
tan
sola
cuando
me
perdí
Ich
war
so
allein,
als
ich
mich
verlor
En
otros
labios,
en
otra
boca.
Auf
anderen
Lippen,
in
einem
anderen
Mund.
Y
yo
no
tuve
la
culpa,
Und
ich
war
nicht
schuld,
Que
no
estabas
cuando
te
necesitaba,
Dass
du
nicht
da
warst,
als
ich
dich
brauchte,
Alguien
prendió
la
llama
que
aquí
Jemand
entfachte
die
Flamme,
die
hier
Se
apagaba
ay
ay
yo
no
tuve
la
culpa.
Erlosch,
oh
oh,
ich
war
nicht
schuld.
Ahí
estaba
matando
las
ganas
sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Da
war
ich,
tötete
das
Verlangen
auf
einem
anderen
Bett,
du
fehltest
mir
nicht.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Du
warst
nie
da,
das
machte
mich
müde,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Aber
jemand
rief
mich
an,
und
du
tatest
es
nie.
Porque
la
tienda
no
se
deja
sola,
que
viene
otro,
llega
y
se
la
roba
Denn
man
lässt
den
Laden
nicht
allein,
sonst
kommt
ein
anderer,
kommt
und
stiehlt
ihn.
Nunca
pensé
tener
otra
aventura
que
todo
de
ti
me
hiciera
olvidar.
Ich
dachte
nie,
ein
anderes
Abenteuer
zu
haben,
das
mich
alles
von
dir
vergessen
ließe.
Ya
me
perdiste
así
que
procura
no
llamar
de
nuevo
no
seas
cara
dura
Du
hast
mich
schon
verloren,
also
versuch
nicht,
wieder
anzurufen,
sei
nicht
so
dreist.
Y
si
todavía
te
quedara
duda
fué
tu
amigo
el
que
me
dió
la
altura.
Und
falls
du
noch
Zweifel
hast,
es
war
dein
Freund,
der
mir
gerecht
wurde.
Ahí
estaba
matando
las
ganas
sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Da
war
ich,
tötete
das
Verlangen
auf
einem
anderen
Bett,
du
fehltest
mir
nicht.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Du
warst
nie
da,
das
machte
mich
müde,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Aber
jemand
rief
mich
an,
und
du
tatest
es
nie.
Ya
no
eres
el
centro
de
atención
me
quedé
tan
Du
bist
nicht
mehr
der
Mittelpunkt,
ich
war
so
Sola
cuando
me
perdí
en
otros
labios,
en
otra
boca.
Allein,
als
ich
mich
verlor
auf
anderen
Lippen,
in
einem
anderen
Mund.
Y
yo
no
tuve
la
culpa,
que
no
estabas
cuando
te
necesitaba,
Und
ich
war
nicht
schuld,
dass
du
nicht
da
warst,
als
ich
dich
brauchte,
Alguien
prendió
la
llama
que
aquí
Jemand
entfachte
die
Flamme,
die
hier
Se
apagaba
ay
ay
yo
no
tuve
la
culpa.
Erlosch,
oh
oh,
ich
war
nicht
schuld.
Ahí
estaba
matando
las
ganas
sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Da
war
ich,
tötete
das
Verlangen
auf
einem
anderen
Bett,
du
fehltest
mir
nicht.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Du
warst
nie
da,
das
machte
mich
müde,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Aber
jemand
rief
mich
an,
und
du
tatest
es
nie.
Yo
siempre
te
esperé
amor,
buscaba
un
poco
de
atención,
Ich
habe
immer
auf
dich
gewartet,
Liebling,
suchte
ein
wenig
Aufmerksamkeit,
Y
yo
que
todo
te
entregué,
fuiste
tu
mi
adoración,
Und
ich,
die
dir
alles
gab,
du
warst
meine
Anbetung,
Te
miento
si
te
digo
qué,
Ich
lüge
dich
an,
wenn
ich
dir
sage,
dass,
Que
yo
nunca
te
extrañé,
quería
decirte
que
me
iba
a
matar
el
dolor.
Dass
ich
dich
nie
vermisst
habe,
ich
wollte
dir
sagen,
dass
der
Schmerz
mich
umbringen
würde.
Pero
ahí
estaba
matando
las
ganas
Aber
da
war
ich,
tötete
das
Verlangen
Sobre
otra
cama
no
me
hacías
falta
tú.
Auf
einem
anderen
Bett,
du
fehltest
mir
nicht.
Nunca
estabas
eso
me
cansaba,
Du
warst
nie
da,
das
machte
mich
müde,
Pero
alguien
me
llamaba
y
nunca
lo
hiciste
tú.
Aber
jemand
rief
mich
an,
und
du
tatest
es
nie.
Saga
White
Black
Saga
White
Black
Sara
Jaramillo
Sara
Jaramillo
La
Industria
Inc
La
Industria
Inc
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristhian Camilo Mena Moreno, Jhonathan Alexander Ballesteros Bedoya, Sara Maria Jaramillo Echeverry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.