Текст и перевод песни Sara K. - Like A Rolling Stone
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
давно
ты
так
хорошо
одевалась
You
threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didnt
you?
Ты
бросил
бездельникам
десять
центов
в
расцвете
сил,
не
так
ли?
Peopled
call,
say
beware
doll,
youre
bound
to
fall
Люди
звонят,
говорят:
берегись,
куколка,
ты
обязательно
упадешь.
You
thought
they
were
all
kiddin
you
Ты
думал,
они
все
разыгрывают
тебя
You
used
to
laugh
about
Раньше
ты
смеялся
над
Everybody
that
was
hangin
out
Все,
кто
тусовался
здесь
Now
you
dont
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко
Now
you
dont
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
таким
гордым
About
having
to
be
scrounging
for
your
next
meal
О
том,
что
тебе
придется
воровать
для
следующего
приема
пищи
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
To
be
without
a
home
Остаться
без
дома
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
неизвестный
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
стоун"?
Youve
gone
to
the
finest
school
all
right,
miss
lonely
Вы
ходили
в
самую
лучшую
школу,
верно,
мисс
одинокая
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
же
знаешь,
что
раньше
в
нем
был
только
сок.
And
nobody
has
ever
taught
you
how
to
live
on
the
street
И
никто
никогда
не
учил
вас,
как
жить
на
улице
And
now
you
find
out
youre
gonna
have
to
get
used
to
it
И
теперь
ты
узнаешь,
что
тебе
придется
привыкнуть
к
этому
You
said
youd
never
compromise
Ты
сказал,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp,
but
now
you
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь
Hes
not
selling
any
alibis
Он
не
продает
никаких
алиби
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
ask
him
do
you
want
to
make
a
deal?
И
спросите
его,
хотите
ли
вы
заключить
сделку?
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
To
be
on
your
own
Чтобы
быть
самим
по
себе
With
no
direction
home
Без
направления
домой
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
неизвестный
You
never
turned
around
to
see
the
frowns
on
the
jugglers
and
the
clowns
Вы
никогда
не
оборачивались,
чтобы
увидеть
хмурые
взгляды
жонглеров
и
клоунов
When
they
all
come
down
and
did
tricks
for
you
Когда
они
все
спускались
и
показывали
тебе
фокусы
You
never
understood
that
it
aint
no
good
Ты
никогда
не
понимал,
что
это
никуда
не
годится
You
shouldnt
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Вы
не
должны
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
от
вас
You
used
to
ride
on
the
chrome
horse
with
your
diplomat
Ты
ездил
на
хромированном
коне
со
своим
дипломатом
Who
carried
on
his
shoulder
a
siamese
cat
Который
нес
на
плече
сиамскую
кошку
Aint
it
hard
when
you
discover
that
Разве
это
не
трудно,
когда
ты
обнаруживаешь,
что
He
really
wasnt
where
its
at
Он
действительно
был
не
там,
где
сейчас
After
he
took
from
you
everything
he
could
steal
После
того,
как
он
забрал
у
тебя
все,
что
мог
украсть
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
To
be
on
your
own
Чтобы
быть
самим
по
себе
With
no
direction
home
Без
направления
домой
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
неизвестный
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
стоун"?
Princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Принцесса
на
колокольне
и
все
красивые
люди
Theyre
drinkin,
thinkin
that
they
got
it
made
Они
пьют,
думая,
что
у
них
все
получилось
Exchanging
all
kinds
of
precious
gifts
and
things
Обмениваясь
всевозможными
драгоценными
подарками
и
вещами
But
youd
better
lift
your
diamond
ring,
youd
better
pawn
it
babe
Но
тебе
лучше
снять
свое
кольцо
с
бриллиантом,
тебе
лучше
заложить
его,
детка.
You
used
to
be
so
amused
Раньше
тебя
это
так
забавляло
At
napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
На
Наполеона
в
лохмотьях
и
на
язык,
который
он
использовал
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
cant
refuse
Иди
к
нему
сейчас,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться
When
you
got
nothing,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
Youre
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Теперь
ты
невидимка,
тебе
нечего
скрывать.
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
How
does
it
feel
Каково
это
на
ощупь
To
be
on
your
own
Чтобы
быть
самим
по
себе
With
no
direction
home
Без
направления
домой
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
неизвестный
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
стоун"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.