Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lied
about
a
flat
tire
so
I
could
hear
your
voice
Ich
log
von
einem
platten
Reifen,
nur
um
deine
Stimme
zu
hören
I
told
you
you're
the
last
person
I
called
Ich
sagte,
du
bist
der
letzte,
den
ich
anrief
I
used
every
holiday
to
wish
you
well
Ich
nutzte
jeden
Feiertag,
um
dir
Gutes
zu
wünschen
Used
the
last
one
up,
but
I
say
drop
the
ball
Habe
den
letzten
verbraucht,
doch
ich
sage,
lass
den
Ball
fallen
Yeah,
I
know
it's
been
getting
out
of
hand
Ja,
ich
weiß,
es
ist
außer
Kontrolle
geraten
Might
seem
excessive,
like
I
haven't
taken
any
space
at
all
Wirkt
vielleicht
übertrieben,
als
nähme
ich
gar
keinen
Abstand
I
keep
crossing
more
excuses
off
my
list
of
reasons
to
call
you
Ich
streiche
Ausreden
von
meiner
Liste
der
Gründe,
dich
anzurufen
I
keep
stumbling
upon
the
things
you
left
in
corners
of
my
room
Ich
stoße
auf
Dinge,
die
du
in
Zimmerecken
liegengelassen
hast
I
know
that
I'm
not
even
being
that
convincing
Ich
weiß,
dass
ich
kaum
überzeugend
wirke
I'm
done
with
all
the
stories
neither
one
of
us
believes
in
Hab
genug
von
Geschichten,
an
die
keiner
von
uns
glaubt
I
won't
waste
your
time
Ich
werde
deine
Zeit
nicht
verschwenden
I
can't
keep
feeling
like
I'm
losing
you
again
Ich
kann
nicht
fühlen,
als
verlöre
ich
dich
wieder
So
I'll
only
call
you
on
days
that
end
in
a-y
Also
ruf
ich
nur
an
Tagen,
die
auf
-y
enden
On
days
that
end
in
a-y
An
Tagen,
die
auf
-y
enden
I
know
I
called
too
many
times
Ich
weiß,
ich
rief
zu
oft
an
But
my
pet
goldfish
just
died
Doch
mein
Goldfisch
ist
gestorben
He
was
such
a
good
guy
Er
war
so
ein
guter
Kerl
I
don't
wanna
be
alone
tonight
Ich
will
heute
Nacht
nicht
allein
sein
Yeah,
I
don't
wanna
call
you
just
a
friend
Ja,
ich
will
dich
nicht
nur
Freund
nennen
You're
just
a
season,
so
I
got
you
on
speed
dial
number
five
Du
bist
nur
eine
Jahreszeit,
also
bist
du
auf
Speedwahl
fünf
I
keep
crossing
more
excuses
off
my
list
of
reasons
to
call
you
Ich
streiche
Ausreden
von
meiner
Liste
der
Gründe,
dich
anzurufen
I
keep
stumbling
upon
the
things
you
left
in
corners
of
my
room
Ich
stoße
auf
Dinge,
die
du
in
Zimmerecken
liegengelassen
hast
I
know
that
I'm
not
even
being
that
convincing
Ich
weiß,
dass
ich
kaum
überzeugend
wirke
I'm
done
with
all
the
stories
neither
one
of
us
believes
in
Hab
genug
von
Geschichten,
an
die
keiner
von
uns
glaubt
I
won't
waste
your
time
Ich
werde
deine
Zeit
nicht
verschwenden
I
can't
keep
feeling
like
I'm
losing
you
again
Ich
kann
nicht
fühlen,
als
verlöre
ich
dich
wieder
So
I'll
only
call
you
on
days
that
end
in
a-y
Also
ruf
ich
nur
an
Tagen,
die
auf
-y
enden
On
days
that
end
in
a-y
An
Tagen,
die
auf
-y
enden
Did
we
lose
our
connection?
I
swear
I'm
only
checking
Hab'n
wir
Verbindung
verloren?
Ich
schwöre,
ich
check
nur
I
hate
us
being
less
than
what
we
used
to
be
Ich
hasse,
dass
wir
weniger
sind
als
früher
I
keep
crossing
more
excuses
off
my
list
of
reasons
to
call
you
Ich
streiche
Ausreden
von
meiner
Liste
der
Gründe,
dich
anzurufen
I
keep
stumbling
upon
the
things
you
left
in
corners
of
my
room
Ich
stoße
auf
Dinge,
die
du
in
Zimmerecken
liegengelassen
hast
I
know
that
I'm
not
even
being
that
convincing
Ich
weiß,
dass
ich
kaum
überzeugend
wirke
I'm
done
with
all
the
stories
neither
one
of
us
believes
in
Hab
genug
von
Geschichten,
an
die
keiner
von
uns
glaubt
I
won't
waste
your
time
Ich
werde
deine
Zeit
nicht
verschwenden
I
can't
keep
feeling
like
I'm
losing
you
again
Ich
kann
nicht
fühlen,
als
verlöre
ich
dich
wieder
So
I'll
only
call
you
on
days
that
end
in
a-y
Also
ruf
ich
nur
an
Tagen,
die
auf
-y
enden
On
days
that
end
in
a-y
An
Tagen,
die
auf
-y
enden
I'll
stop
pretending
on
days
that
end
in
a-y,
a-y
Ich
hör
auf
zu
tun,
an
Tagen,
die
auf
-y
enden,
-y
I'll
only
call
you
Ich
ruf
nur
dich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Kays, Marisa Maino, Michael J. Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.