Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Light That Never Goes Out
Es gibt ein Licht, das niemals erlischt
Take
me
out
tonight
Führ
mich
heut'
Nacht
aus
Where
there's
music
and
there's
people
Wo
Musik
ist
und
Leute
sind
And
they're
young
and
alive
Und
sie
jung
und
lebendig
sind
Driving
in
your
car
In
deinem
Auto
fahren
I
never
never
want
to
go
home
Ich
will
nie,
nie
nach
Hause
geh'n
Because
I
haven't
got
one
Weil
ich
keins
mehr
hab'
Take
me
out
tonight
Führ
mich
heut'
Nacht
aus
Because
I
want
to
see
people
and
I
Weil
ich
Leute
sehen
will
und
ich
Want
to
see
life
Das
Leben
sehen
will
Driving
in
your
car
In
deinem
Auto
fahren
Oh,
please
don't
drop
me
home
Oh,
bitte
bring
mich
nicht
nach
Haus'
Because
it's
not
my
home,
it's
their
Denn
es
ist
nicht
mein
Zuhaus',
es
ist
ihr
Home,
and
I'm
welcome
no
more
Zuhaus',
und
ich
bin
nicht
mehr
willkommen
And
if
a
double-decker
bus
Und
wenn
ein
Doppeldeckerbus
Crashes
into
us
In
uns
kracht
To
die
by
your
side
An
deiner
Seite
zu
sterben
Is
such
a
heavenly
way
to
die
Ist
so
eine
himmlische
Art
zu
sterben
And
if
a
ten-ton
truck
Und
wenn
ein
Zehn-Tonnen-Laster
Kills
the
both
of
us
Uns
beide
tötet
To
die
by
your
side
An
deiner
Seite
zu
sterben
Well,
the
pleasure
- the
privilege
is
mine
Nun,
die
Freude
- das
Privileg
ist
mein
Take
me
out
tonight
Führ
mich
heut'
Nacht
aus
Take
me
anywhere,
I
don't
care
Bring
mich
irgendwohin,
es
ist
mir
egal
I
don't
care,
I
don't
care
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
And
in
the
darkened
underpass
Und
in
der
dunklen
Unterführung
I
thought
Oh
God,
my
chance
has
come
at
last
Dachte
ich:
Oh
Gott,
endlich
ist
meine
Chance
gekommen
(But
then
a
strange
fear
gripped
me
and
I
(Aber
dann
packte
mich
eine
seltsame
Angst
und
ich
Just
couldn't
ask)
Konnte
einfach
nicht
fragen)
Take
me
out
tonight
Führ
mich
heut'
Nacht
aus
Oh,
take
me
anywhere,
I
don't
care
Oh,
bring
mich
irgendwohin,
es
ist
mir
egal
I
don't
care,
I
don't
care
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
Driving
in
your
car
In
deinem
Auto
fahren
I
never
never
want
to
go
home
Ich
will
nie,
nie
nach
Hause
geh'n
Because
I
haven't
got
one,
da
...
Weil
ich
keins
mehr
hab',
da
...
Oh,
I
haven't
got
one
Oh,
ich
hab'
keins
mehr
And
if
a
double-decker
bus
Und
wenn
ein
Doppeldeckerbus
Crashes
into
us
In
uns
kracht
To
die
by
your
side
An
deiner
Seite
zu
sterben
Is
such
a
heavenly
way
to
die
Ist
so
eine
himmlische
Art
zu
sterben
And
if
a
ten-ton
truck
Und
wenn
ein
Zehn-Tonnen-Laster
Kills
the
both
of
us
Uns
beide
tötet
To
die
by
your
side
An
deiner
Seite
zu
sterben
Well,
the
pleasure
- the
privilege
is
mine
Nun,
die
Freude
- das
Privileg
ist
mein
Oh,
there
is
a
light
and
it
never
goes
out
Oh,
da
ist
ein
Licht
und
es
erlischt
nie
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Da
ist
ein
Licht
und
es
erlischt
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marr Johnny, Morrissey Steven Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.