Sara Montiel - Copla en la Noche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sara Montiel - Copla en la Noche




COPLA EN LA NOCHE
КУПЛЕТ В НОЧИ
Sara Montiel
Сара Монтиэль
(Montoro-Solano)
(Монторо-Солано)
De "Ahi Viene Martin Corona"
Из Вот И Мартин Корона"
Una venta en el camino y en la venta una mujer
Продажа на дороге и на продаже женщина
Y metida entre sus carnes una copla y un querer
И засунул между их плотью куплет и желание
Y metida entre sus carnes una copla y un querer.
И засунул между его плотью куплет и желание.
Dicen que cantaba al viento al llegar la oscuridad
Говорят, он пел на ветру, когда наступила тьма.
Y el viento lleva su cante por las ventas y caminos
И ветер несет свое пение по продажам и дорогам,
Hasta cerca de la mar.
До самого моря.
¡Que bien canta, que bien canta!
Как хорошо поет, как хорошо поет!
¡Que bien canta esta mujer!
Как хорошо поет эта женщина!
Tiene en el pecho una espina-ay!
У него в груди шип-увы!
Tiene en el pecho una espina
У него в груди шип.
Y en los labios un clavel.
А на губах гвоздика.
La guitarra esta llorando con dolo' de soledad
Гитара плачет с доло ' одиночества
Porque sabe que en la venta la mujer no canta ya.
Потому что он знает, что на распродаже женщина больше не поет.
Porque sabe que en la venta la mujer no canta ya.
Потому что он знает, что на распродаже женщина больше не поет.
Ya no se lleva los vientos en la noche su canción
Он больше не берет ветры в ночи, его песня
Que un hombre vino a buscarla
Что человек пришел за ней.
Y en un barco de colores a la mar se la llevó.
И на красочном корабле к морю увез ее.
¡Que bien canta, que bien canta!
Как хорошо поет, как хорошо поет!
Que bien canta esta mujer!
Как хорошо поет эта женщина!
Tiene en el pecho una espina-ay!
У него в груди шип-увы!
Tiene en el pecho una espina
У него в груди шип.
Y en los labios un clavel.
А на губах гвоздика.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.