Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pulga Sabia
Мудрая блоха
Hay
una
pulga
maligna
Есть
одна
злобная
блоха,
Que
ya
me
esta
molestando
Которая
меня
уж
донимает,
Por
que
me
pica
y
se
esconde
Потому
что
кусает
и
скрывается,
Y
no
la
puedo
echar
mano.
И
я
не
могу
её
поймать.
Salta
que
salta
va
por
mi
traje
Прыгает
и
скачет
по
моему
платью,
Haciendo
burla
de
mi
pudor
Насмехаясь
над
моей
стыдливостью,
Su
impertinencia
me
da
coraje
Её
наглость
меня
злит,
Y
como
logre
cogerla
viva
И
как
только
я
поймаю
её
живой,
Para
esta
infame
que
estoy
buscando
Эту
негодницу,
которую
я
ищу,
Para
esta
infame
Эту
негодницу,
No
hay
salvación
Не
ждёт
спасение,
No
hay
salvación
Не
ждёт
спасение,
No
hay
salvación
Не
ждёт
спасение,
Yo
descansaba
leyendo
Я
отдыхала,
читая
Una
novela
preciosa
Прекрасный
роман,
Cuando
esa
pulga
insolente
Когда
эта
наглая
блоха
Vino
a
ponerme
nerviosa.
Пришла,
чтобы
вывести
меня
из
себя.
Ya
cuatro
veces
se
me
ha
escapado
Уже
четыре
раза
она
ускользнула
от
меня,
Cuando
he
creido
cazarla
yo
Когда
я
думала,
что
поймала
её,
Y
por
lo
mucho
que
me
ha
picado
И
за
все
те
укусы,
что
я
получила,
Para
esta
pulga
tan
indiscreta
Для
этой
такой
нескромной
блохи,
Como
la
pille
Как
только
я
поймаю
её
Entre
mis
manos
В
свои
руки,
Como
la
pille
Как
только
я
поймаю
её,
No
habrá
perdón
Не
будет
прощения,
No
habrá
perdón
Не
будет
прощения,
No
habra
perdón.
Не
будет
прощения.
Aunque
perdí
mi
sociego
Хотя
я
потеряла
свой
покой
Por
una
pulga
imprudente
Из-за
этой
безрассудной
блохи,
Voy
a
quedarme
tranquila
Я
успокоюсь,
Pues
conseguí
dar
la
muerte.
Ведь
мне
удалось
её
убить.
Ya
mas
no
corre
Она
больше
не
бегает,
Ya
mas
no
pica
Она
больше
не
кусает,
Entre
mis
manos
В
моих
руках
Por
fin
murió.
Наконец-то
умерла.
A
su
reposo
К
своему
покою
Vuelve
esta
chica
Возвращается
эта
девушка,
Y
por
lo
tanto
señores
mios
И
поэтому,
дорогие
мои,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a. retana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.