Текст и перевод песни Sara Montiel - Me Gustas Cuando Callas (Remasterizado)
Me Gustas Cuando Callas (Remasterizado)
Ты нравишься мне, когда молчишь (Переиздание)
Me
gustas
cuando
callas
Ты
нравишься
мне,
когда
молчишь,
Porque
estás
como
ausente
Потому
что
ты
словно
отсутствуешь,
Y
me
oyes
desde
lejos
Словно
ты
слышишь
меня
издалека,
Y
mi
voz
no
te
toca
И
голосом
я
тебя
не
касаюсь.
Parece
que
los
ojos
se
tuvieran
volados
Кажется,
глаза
твои
улетели
куда-то,
Y
parece
que
un
beso
te
cerrara
la
boca
И
кажется,
поцелуй
твой
закрыл
тебе
уста.
Como
todas
las
cosas
Как
все
вокруг,
Están
llenas
de
mi
alma
Я
наполняюсь
моей
душой,
Emerges
de
las
cosas
Ты
выходишь
из
этих
вещей,
Llenas
del
alma
mía
Наполненная
моей
душой.
Mariposa
de
sueño
Бабочка
моих
сновидений,
Te
pareces
a
mi
alma
Ты
похожа
на
мою
душу,
Y
te
pareces
a
la
palabra
melancolía
Ты
похожа
на
слово
"печаль".
Me
gustas
cuando
callas
Ты
нравишься
мне,
когда
молчишь,
Y
estás
como
distante
И
словно
ты
далеко,
Y
estás
como
quejándote
И
словно
ты
жалуешься,
Mariposa
en
arrullo
Бабочка
в
тиши.
Y
me
oyes
desde
lejos
И
ты
слышишь
меня
издалека,
Y
mi
voz
no
te
alcanza
И
голос
мой
не
доходит
до
тебя.
Déjame
que
me
calle
Позволь
мне
замолчать
Con
el
silencio
tuyo
Вместе
с
твоим
молчанием.
Me
gustas
cuando
callas
Ты
нравишься
мне,
когда
молчишь,
Porque
estás
como
ausente
Потому
что
ты
словно
отсутствуешь,
Distante
y
dolorosa
como
si
hubieras
muerto
Далекая
и
мучительная,
как
будто
тебя
не
стало,
Una
palabra
entonces
Одно
слово
тогда.
Una
sonrisa,
bastan
Одна
улыбка,
этого
достаточно,
Ya
estoy
alegre,
alegre
Я
сразу
же
радуюсь,
радуюсь,
De
que
no
sea
cierto
Оттого,
что
это
не
так.
Me
gustas
cuando
callas
Ты
нравишься
мне,
когда
молчишь,
Porque
estás
como
ausente
Потому
что
ты
словно
отсутствуешь,
Distante
y
dolorosa
como
si
hubieras
muerto
Далекая
и
мучительная,
как
будто
тебя
не
стало,
Una
palabra
entonces
Одно
слово
тогда.
Una
sonrisa,
bastan
Одна
улыбка,
этого
достаточно,
Ya
estoy
alegre,
alegre
Я
сразу
же
радуюсь,
радуюсь,
De
que
no
sea
cierto
Оттого,
что
это
не
так.
Una
palabra
entonces
Одно
слово
тогда.
Una
sonrisa,
bastan
Одна
улыбка,
этого
достаточно,
Ya
estoy
alegre,
alegre
Я
сразу
же
радуюсь,
радуюсь,
De
que
no
sea
cierto
Оттого,
что
это
не
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Bianchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.