Текст и перевод песни Sara Montiel - Nostalgias - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgias - Remastered
Nostalgia
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
apagar
un
loco
amor
To
quench
a
maddening
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
That
is
more
suffering
than
love...
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
here
I
come
to
do
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas...
With
the
kisses
of
other
lips...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
his
love
was
"a
flower
of
one
day"
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
is
it
that
this
cruel
fixation
Esa
cruel
preocupación?
Is
always
mine?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
goblet
for
us
both
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
And
yet
I
recall
it
again.
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
his
mad
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
on
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración.
His
breath
like
a
fire.
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
another
by
her
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor.
Will
soon...
soon
speak
to
her
of
love.
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
will
not
debase
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
beg
him,
nor
weep,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir.
Nor
tell
him
that
I
can
no
longer
live.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
sad
solitude
I
will
watch
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth.
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
his
mad
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
on
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración.
His
breath
like
a
fire.
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
another
by
her
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor.
Will
soon...
soon
speak
to
her
of
love.
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
will
not
debase
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
beg
him,
nor
weep,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir.
Nor
tell
him
that
I
can
no
longer
live.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
sad
solitude
I
will
watch
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.