Текст и перевод песни Sara Montiel - Soy Carmen de la Ronda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Carmen de la Ronda
Soy Carmen de la Ronda
Yo
no
sé
porque
causa
todos
los
hombres,
I
don't
know
what
it
is
that
makes
all
the
men,
Todos
los
hombres,
All
the
men,
Echan
lumbre
tan
solo
si
oyen
mi
nombre,
Light
up
with
passion
when
they
hear
my
name,
Si
oyen
mi
nombre,
When
they
hear
my
name,
¡vaya
corona,
vaya
corona!
Oh,
what
a
crown,
what
a
crown!
La
que
le
han
puesto
al
garbo
de
mi
persona,
The
one
they've
placed
on
my
charming
person,
De
mi
persona.
On
my
person.
¡Una,
do′
y
tré,
santigüate
y
muérete!
One,
two,
and
three,
bless
yourself
and
die!
Con
mis
ojos
gachones
que
hacen
cosquillas,
With
my
alluring
eyes
that
tickle,
A
un
francés
se
le
alegra
la
pajarilla,
They
make
a
Frenchman's
heart
leap
with
delight,
Y
uno
de
España,
y
uno
de
España,
And
a
Spaniard,
and
a
Spaniard,
Y
está
por
mí
que
mira
la
musaraña,
And
even
the
shrews
are
watching
me,
¡Una,
do'
y
tré,
santigüate
y
muérete!
One,
two,
and
three,
bless
yourself
and
die!
Hago
siempre
lo
que
quiero,
I
always
do
what
I
want,
Sin
que
de
nadie
me
esconda
Without
hiding
from
anyone,
Que
no
tiene
porque
dar
Because
I
have
nothing
to
give,
¡viva
el
salero!
Long
live
my
charm!
Tres
cuartos
al
pregonero
Three
quarters
to
the
town
crier,
¡Carmen
la
de
Ronda,
la
de
Ronda!
Carmen
from
Ronda,
from
Ronda!
¡Una,
do′
y
tré,
santigüate
y
muérete!
One,
two,
and
three,
bless
yourself
and
die!
Si
no
acaba
el
bochinche
de
este
jaleo,
If
the
uproar
of
this
commotion
doesn't
end,
De
este
jaleo,
Of
this
commotion,
Arderán
cualquier
día
los
Pirineos,
The
Pyrenees
will
burn
one
day,
Los
Pirineos,
The
Pyrenees,
¡vaya
jarana,
vaya
jarana!
What
a
party,
what
a
party!
La
que
te
armó
los
ojos
de
esta
gitana,
The
one
that
the
eyes
of
this
gypsy
woman
started,
De
esta
gitana
Of
this
gypsy
woman
¡Una,
do'
y
tré,
santigüate
y
muérete!
One,
two,
and
three,
bless
yourself
and
die!
Aunque
al
viento
que
sopla
crece
la
hoguera
Even
though
the
fire
grows
with
the
blowing
wind,
Yo
me
salgo
sin
miedo
por
petenera
I
go
out
fearlessly
in
a
petenera,
¡y
en
ese
trance,
y
en
ese
trance!
And
in
that
moment,
and
in
that
moment!
Esperaré
al
buen
mozo
de
mi
romance,
I'll
wait
for
the
handsome
man
of
my
romance,
De
mi
romance.
Of
my
romance.
¡Una,
do'
y
tré,
santigüate
y
muérete!
One,
two,
and
three,
bless
yourself
and
die!
Hago
siempre
lo
que
quiero,
I
always
do
what
I
want,
Sin
que
de
nadie
me
esconda,
Without
hiding
from
anyone,
Que
no
tiene
porque
dar
Because
I
have
nothing
to
give,
¡viva
el
salero!
Long
live
my
charm!
Tres
cuartos
al
pregonero
Three
quarters
to
the
town
crier,
¡Carmen
la
de
Ronda,
la
de
Ronda!
Carmen
from
Ronda,
from
Ronda!
¡Una,
do′
y
tré,
santigüate
y
muérete!
One,
two,
and
three,
bless
yourself
and
die!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ochaita - Valerio - Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.