Sara Montiel - Yira Yira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sara Montiel - Yira Yira




Cuando la suerte, que es grela,
Когда повезло, что это грела,
Fallando y fallando
Неудача и неудача
Te largue parao.
Я тебя уберу.
Cuando estés bien en la vía,
Когда ты в порядке на пути,,
Sin rumbo, desesperao.
Бесцельно, безнадежно.
Cuando no tengas ni fe,
Когда у тебя нет веры.,
Ni yerba de ayer
Ни Йерба вчерашнего дня
Secándose al sol.
Высыхает на солнце.
Cuando rajés los tamangos
Когда раджес Лос тамангос
Buscando ese mango
В поисках этой ручки
Que te haga morfar.
Чтобы ты морфировал.
La indiferencia del mundo
Безразличие мира
Que es sordo y es mudo
Который глухой и немой.
Recién sentirás.
Ты только почувствуешь.
Verás que todo es mentira,
Ты увидишь, что все это ложь.,
Verás que nada es amor,
Ты увидишь, что ничто не является любовью.,
Que al mundo nada le importa
Что миру все равно.
Yira... Yira...
Йира ... Йира...
Aunque te quiebre la vida,
Даже если это сломает твою жизнь.,
Aunque te muerda un dolor,
Даже если тебя укусит боль.,
No esperes nunca una ayuda,
Никогда не ждите помощи,
Ni una mano, ni un favor.
Ни рукой, ни одолжением.
Cuando estén secas las pilas
Когда батареи высохнут
De todos los timbres
Из всех тембров
Que vos apretás.
Что ты сжимаешь.
Buscando un pecho fraterno
В поисках братской груди
Para morir abrazao.
Чтобы умереть в обнимку.
Cuando te dejen tirao
Когда они оставят тебя тирао,
Después de cinchar,
После cinching,
Lo mismo que a mí.
То же, что и мне.
Cuando manyés que a tu lado
Когда ты маньес, что рядом с тобой,
Se prueban la ropa
Они примеряют одежду
Que vas a dejar.
Что ты уйдешь.
¡Te acordarás de este otario
Вы вспомните этот Отарий
Que un día, cansado,
Что однажды, усталый,,
Se puso a ladrar!
Он начал лаять!
Verás que todo es mentira,
Ты увидишь, что все это ложь.,
Verás que nada es amor,
Ты увидишь, что ничто не является любовью.,
Que al mundo nada le importa
Что миру все равно.
Yira... Yira...
Йира ... Йира...
Aunque te quiebre la vida,
Даже если это сломает твою жизнь.,
Aunque te muerda un dolor,
Даже если тебя укусит боль.,
No esperes nunca una ayuda,
Никогда не ждите помощи,
Ni una mano, ni un favor.
Ни рукой, ни одолжением.





Авторы: S. Kelvigdam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.