Sara Socas - Locutorio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sara Socas - Locutorio




Locutorio
Locutorio
No intentes decirme, no hay significa'o
Don't try to talk to me, no, it doesn't make sense
He perdío' el sentío', la veo y me desmayo
I've lost my mind, I see her and I faint
Me callo, me rayo, ya no sigo en hilo
I shut up, I freak out, I don't follow the thread anymore
Me tiene en vilo, lo vi yo entre sus manos
She has me on tenterhooks, I saw it in her hands
Eso ya lo vi yo, sus labios de lino
I've seen it before, her linen lips
Sus ojos de felino, su cuerpo de leopardo
Her feline eyes, her leopard body
La aguardo, la observo desde un punto fijo
I watch her, I watch her from a fixed point
Bajando por el Nilo directo hacia el naufragio
Going down the Nile straight to the shipwreck
Agrio, sabor en la boca, toca
Sour, taste in my mouth, touch
Causa de una loca que nunca me quiso tanto
Caused by a crazy woman who never loved me so much
Tonta, escucha es culpa mía
Silly, listen, it's my fault
Por buscar la pulpa sin nunca haber el regado el naranjo
For looking for the pulp without ever having watered the orange tree
Cambio, lo que necesitas piba
Change, what you need girl
Dentro de tu vida si es que quieres lograr algo
In your life if you want to achieve something
Largo estorbas en la mía, tia
You're in my way, dude
¿Volar con la sativa significa llegar alto?
Does flying with sativa mean getting high?
Vamos directo pa' la cima
We're going straight to the top
Sin mirar por encima
Without looking ahead
Con los míos siempre estoy a salvo
With my people I'm always safe
El palco repleto hasta arriba
The box is full to the brim
Suenan las bocinas meto triple lanzando desde el otro campo
The speakers sound, I triple-launch from the other field
Canto en antros,
I sing in dens,
Debo ser un artrópodo dejándome los pies por un bicho que me encanta
I must be an arthropod leaving my feet for a bug that I love
Tantas veces todo se hizo a tu modo,
So many times everything was done your way,
Mi discurso es un monologo yo no le hallo la gracia
My speech is a monologue I don't find it funny
De que sirve un punto de destino,
What's the use of a destination point,
Si no quedan caminos y no puedo dibujarlos
If there are no roads left and I can't draw them
¿De que vale ir a muerte contigo?
What's the use of going to the death with you?
Pa' que nos desvivimos si después abandonamos
Why do we kill ourselves if we leave afterwards
En vaguno, ya nada en consigo
In vain, I no longer get anything
Ya no para que sigo
I don't know what I'm doing anymore
Si tiro y no acierto, lo cierto es que no miento
If I shoot and miss, the truth is I don't lie
Si no estoy contigo, mato, sigo
If I'm not with you, I kill, I follow
Ya no quien soy, ya no que siento
I don't know who I am anymore, I don't know what I feel
Aviento, todas de concierto, ya no me concentro
I fan, all in concert, I don't concentrate anymore
Pero que es lo que digo, pero que es lo que quiero
But what am I saying, what do I want
Será sentir el frío en cada parte de tu cuerpo
It will be to feel the cold in every part of your body
Mi tarro va a acabar conmigo
My jar is going to kill me
Me desgarro viva, entre delirio y barro
I tear myself apart, between delirium and mud
Malvas y lirio, brindan en la liriox, auxilio
Hollyhocks and lilies, toast in the liriox, help
Brindo con Dioniso, ni Dios quiso este mal trago
I toast with Dionysus, not even God wanted this bad drink
Goza, hermosa, preciosa
Enjoy, beautiful, precious
¿Habrías salido conmigo si no fuera famosa?
Would you have gone out with me if I wasn't famous?
Detecto, defecto, vine a cambiar las cosa'
I detect, defect, I came to change things
Una larva causa mil efectos mariposa
A larva causes a thousand butterfly effects
¿Tú quieres a Sara, o quieres a Socas?
Do you love Sara, or do you love Socas?
Una da la cara y batalla cuando toca
One shows her face and fights when she has to
Aunque ninguna para, se raya por la otra
Although neither stops, they get angry at each other
Una yegua ganadora, nunca necesita potra
A winning mare never needs a colt
Padre, no queda quien me calme
Father, there's no one left to calm me down
Quiero que me llamé
I want you to call me
Aliviar su llanto, ha pasado, ¿cuánto?
To alleviate his crying, how long has it been?
Mejor contrólame la sal
Better control my salt
He cambiado el encuadre y ahora está fuera de campo
I've changed the frame and now it's out of the picture





Авторы: Sara Socas, Vlack Motor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.